Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Остаток дня


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1198, книга: Вязаный креатив 2013 №9
автор: журнал «Вязаный креатив»

Журнал «Вязаный креатив» является одним из самых популярных изданий среди любительниц вязания. Девятый номер 2013 года предлагает читательницам подборку изысканных и стильных моделей одежды, аксессуаров и предметов домашнего декора. * В журнале представлены модели на любой вкус и возраст, от изысканных вечерних платьев до уютных кардиганов и практичных детских вещей. * Каждая модель сопровождается пошаговыми инструкциями, понятными схемами и цветными фотографиями. Даже начинающие...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Комната. Эмиль Вениаминович Брагинский
- Комната

Жанр: Драматургия

Год издания: 2015

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

Кадзуо Исигуро - Остаток дня

Остаток дня
Книга - Остаток дня.  Кадзуо Исигуро  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Остаток дня
Кадзуо Исигуро

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Интеллектуальный бестселлер

Издательство:

Эксмо, Домино

Год издания:

ISBN:

978-5-699-39016-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Остаток дня"

Урожденный японец, выпускник литературного курса Малькольма Брэдбери, написавший самый английский роман конца XХ века!

Дворецкий Стивенс, без страха и упрека служивший лорду Дарлингтону, рассказывает о том, как у него развивалось чувство долга и умение ставить нужных людей на нужное место, демонстрируя поистине самурайскую замкнутость в рамках своего кодекса служения.

В 1989 г. за «Остаток дня» Исигуро единогласно получил Букера (и это было, пожалуй, единственное решение Букеровского комитета за всю историю премии, ни у кого не вызвавшее протеста). Одноименная экранизация Джеймса Айвори с Энтони Хопкинсом в главной роли пользовалась большим успехом. A Борис Акунин написал своего рода ремейк «Остатка дня» – роман «Коронация».

Читаем онлайн "Остаток дня" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]

не бывал. Но все это, как я говорил, было еще в тридцатые, когда, если не ошибаюсь, книги миссис Симонс пользовались успехом в родовитых домах и на севере, и на юге. Много лет я не заглядывал в эти тома, однако новые обстоятельства побудили меня еще раз снять с полки том про Девон с Корнуоллом и вновь погрузиться в эти чудесные описания и разглядывание иллюстраций. Представьте себе, как я радовался и волновался при мысли, что теперь и сам смогу предпринять автомобильную поездку по тем краям.

В конце концов мне, похоже, не осталось ничего другого, как снова поднять тему поездки в разговоре с мистером Фаррадеем. Я, разумеется, не исключал, что его предложение двухнедельной давности могло быть продиктовано минутным капризом и он уже отказался от этой идеи. Но по моим наблюдениям последних месяцев, мистер Фаррадей не принадлежит к джентльменам, склонным к проявлению самого неприятного из свойств, которое только может быть у хозяина, – непоследовательности. Не было никаких оснований считать, что на сей раз он менее благосклонно отнесется к им же предложенной автомобильной поездке, больше того, что не повторит своего весьма щедрого предложения «оплатить бензин». Тем не менее я всесторонне обдумал, по какому случаю удобней всего заговорить с ним на эту тему; хотя, как было сказано, мне бы и в голову не пришло заподозрить мистера Фаррадея в непоследовательности, однако же представлялось разумным не касаться проблемы, когда он занят или думает совсем о другом. В подобных обстоятельствах отказ вполне мог и не отражать истинного отношения хозяина к существу дела, но после отрицательного ответа мне было бы нелегко еще раз вернуться к этой теме. Отсюда со всей очевидностью следовало, что нужно осмотрительно подгадать момент.

В конце концов я решил, что самое удобное время – когда я днем подаю ему в гостиную чай. Обычно к этому часу мистер Фаррадей возвращается с короткой прогулки по дюнам и редко сразу же садится читать или писать, обычно он занимается этим по вечерам. Вообще-то, когда я вхожу с подносом, мистер Фаррадей имеет обыкновение закрывать книгу или журнал, если до этого читал, вставать, подходить к окнам и потягиваться, словно предвкушая забавный разговор.

Как бы там ни было, я полагаю, что абсолютно точно рассчитал подходящее время, и если все обернулось так, как оно обернулось, то в этом целиком и полностью виновата допущенная мною ошибка – я не учел совсем другого фактора. То есть не придал должного значения тому, что в этот час суток мистер Фаррадей любит беседовать в непринужденных, шутливых тонах. Зная за ним эту склонность и отдавая себе отчет в его предрасположенности к подтруниванию надо мной в такие минуты, я не должен был бы, конечно, вообще упоминать про мисс Кентон, когда вчера принес ему чай. Но прошу принять во внимание, что я, в конце концов, обращался к хозяину с просьбой о щедрой милости, а потому, естественно, хотел намекнуть, что эта просьба продиктована вполне профессиональными соображениями. Вот так и вышло, что я принялся объяснять, почему решил съездить в западные графства, и вместо того, чтобы ограничиться упоминанием о заманчивых достопримечательностях, описанных миссис Симонс, необдуманно заявил, что в тех краях проживает бывшая экономка Дарлингтон-холла. Вероятно, дальше я собирался сказать мистеру Фаррадею, что таким образом получаю возможность проработать вариант, каковой мог бы стать идеальным решением возникших в доме небольших затруднений. Но только я произнес имя мисс Кентон, как до меня внезапно дошло, что распространяться на эту тему в высшей степени неуместно. Мало того что я не мог быть уверен в согласии мисс Кентон к нам возвратиться – я, разумеется, со времени предварительной нашей беседы больше года тому назад ни разу не поднимал перед мистером Фаррадеем вопроса о дополнительной штатной единице. Высказывать свои соображения о будущем Дарлингтон-холла было бы в этих обстоятельствах, мягко говоря, весьма самонадеянно с моей стороны. Боюсь, я довольно внезапно замолк и несколько растерялся. Во всяком случае, мистер Фаррадей воспользовался случаем, широко ухмыльнулся и произнес, растягивая слова:

– Ай-ай-ай, Стивенс. Так вы у нас женолюб – в ваши-то годы.

В высшей степени неудобное положение, лорд Дарлингтон никогда бы не поставил в такое слугу. Я не хочу сказать о мистере Фаррадее ничего плохого – в конце-то концов, он американский джентльмен и часто ведет себя --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Остаток дня» по жанру, серии, автору или названию:

Беатриче и Вергилий. Янн Мартел
- Беатриче и Вергилий

Жанр: Современная проза

Год издания: 2011

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Наблюдающий ветер, или Жизнь художника Абеля. Агнета Плейель
- Наблюдающий ветер, или Жизнь художника Абеля

Жанр: Современная проза

Год издания: 2015

Серия: Интеллектуальный бестселлер

В Эрмитаж!. Малькольм Стэнли Брэдбери
- В Эрмитаж!

Жанр: Современная проза

Год издания: 2010

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Страна коров. Эдриан Джоунз Пирсон
- Страна коров

Жанр: Современная проза

Год издания: 2017

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Другие книги из серии «Интеллектуальный бестселлер»:

Синяя бутылка. Рэй Дуглас Брэдбери
- Синяя бутылка

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2009

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Итальянка. Айрис Мердок
- Итальянка

Жанр: Современная проза

Год издания: 2010

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Супергрустная история настоящей любви. Гари Штейнгарт
- Супергрустная история настоящей любви

Жанр: Современная проза

Год издания: 2012

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Сластена. Иэн Макьюэн
- Сластена

Жанр: Современная проза

Год издания: 2014

Серия: Интеллектуальный бестселлер