Уильям Стайрон - Уйди во тьму
Название: | Уйди во тьму | |
Автор: | Уильям Стайрон | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | Книга на все времена | |
Издательство: | АСТ, Астрель | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 978-5-17-073675-1, 978-5-271-36808-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Уйди во тьму"
«Уйди во тьму» — удивительный по своей глубине дебютный роман Стайрона, написанный им в 26 лет, — сразу же принес ему первую литературную награду — приз Американской академии в Риме.
Книга, которая считается одной из жемчужин литературы американского Юга. Классические мотивы великой прозы «южной готики» — мотивы скрытого инцеста, тяги к самоубийству и насилию, вырождения медленно нищающей плантаторской аристократии, религиозной и расовой нетерпимости и исступленной, болезненной любви-ненависти в свойственной Стайрону реалистичной и даже чуть ироничной манере изложения.
Читаем онлайн "Уйди во тьму". [Страница - 224]
— Мы знали тяжкие времена, народ мой, — говорил он, — все эти годы. Мы пережили войну, и заразные болезни, и изгнания. У нас была чума, и рабство, и люди в цепях. Израильтяне пострадали в стране фараонов и в стране Навуходоносора[35]. И народ лег в пустыне и завопил: «Горе нам, обиженным, наша рана тяжелая, и на что нам теперь надеяться? Они подойдут к братской могиле, где мы будем лежать все вместе в прахе». И люди громко плакали: «Мой Господь, мой Господь, почему Ты забыл меня?» Люди были сильно ранены, и они говорили: «Наше наследие отдано чужестранцам, наши отцы грешили и не грешили, и мы унаследовали их грехи». А народ хочет видеть чистую воду в реке жизни, прозрачную как кристалл, текущую от трона Господа и Агнца. Они стоят на разоренных улицах и говорят: «Господи, яви мне такое откровение, где не будет ни ночи, ни необходимости в свече, ни солнечного света. Яви мне это, Господи, ибо наша боль горестна, и на пути у нас стоит забор, так что нам не пройти, и дорога наша темна».
Теперь народ Израиля пошел на войну, — продолжил он, прислонясь к одному из золоченых столбиков. Над ним в сумерках светилась лампочка, освещая слово «ЛЮБОВЬ»; Элла в экстазе, закрыв глаза, простонала дрожащим голосом:
— Аминь!
Где-то ей вторила женщина:
— Война. Аминь! Да, Иисусе! — И слова эти пронзительно прозвучали в наступавшей темноте.
— Теперь люди пошли на войну и сбросили атомную бомбу на Страну восходящего солнца, и солдаты возвращаются домой, наглотавшись славы, под грохот барабанов и звон колоколов. — Он снова помолчал; глаза его, став печальными, ласкали толчею. — Что ж, народ мой, мне кажется, что нам еще предстоит пройти длинный путь. Рука Господня против грешных и несправедливых, и свеча нечестивцев задута. Но пройдет еще много времени, и глаза народа увидят их уничтожение, и они глотнут гнева Всевышнего. И они увидят время ненависти и время войны, как сказал проповедник, и они услышат шум битвы на Земле, и будет великое разрушение. «О, Владыка, — пойдут они и будут кричать. — О, Владыка, я угнетен, выручи меня! Я воркую как голубь, глаза мои не смотрят больше вверх! Услышь мою молитву, Владыка, и пусть моя молитва проникнет в Тебя! Не отбирай у меня опять мою свободу, Владыка, не отбирай ее!»
— Они будут вопить, о Боже, самодовольные поднялись против меня и группы насильников жаждут моей души. Как долго, Владыка, будешь ты гневаться, будет ли Твоя забота гореть огнем?
В сумраке раздалось резкое:
— Аминь! О да, Иисус! — Тени с затененного болота протянулись по воде, и раздалось протяжное дикое завывание, исступленный вопль женщины:
— О да, Папаша! Ты прав!
Папаша Фейз вытянул свои маленькие черные ручки жестом сострадания и нежности.
— Утешьтесь, — мягко произнес он, — утешься, народ мой. Разве вы не знаете, что я окроплю вас чистой водой, и вы будете чистыми, и я дам вам также новое сердце и вложу в вас новый дух? Если бы это было не так, я бы сказал вам.
— О да, Папаша!
— Аллилуйя.
Затем в голосе его послышалась глубокая скорбь — в известной мере гордая и соответствовавшая моменту и правильная, — когда он воздел руки к небу и поднял в сумраке вверх свое лицо.
— Не бойся, народ мой. Голос сказал: «Плачьте!» И он сказал: «О чем я должен плакать? Всякая плоть — трава, а вся красота — полевой цветок. Трава вянет и цветок блекнет, потому что дух Господа подул на них…» — Конечно, народ — трава.
Он помолчал, благосклонно глядя на толпу.
— Конечно, — мягко повторил он, — конечно, народ — трава.
— Ох, Папаша!
— Величайте его! Величайте!
Он снова утихомирил их одним взмахом руки, осторожно похлопал себя по груди и улыбнулся.
— Трава вянет, цветок блекнет, — сказал он, — но слово вашего Господа будет звучать вечно.
Когда закончилось крещение, Элла и Ла-Рут, мокрые и усталые, вылезли из воды на берег, таща за собой Стонволла и Дорис, которая так и не нашла свою --">
Книги схожие с «Уйди во тьму» по жанру, серии, автору или названию:
Борис Петрович Екимов - «…И в дождь, и в тьму» Жанр: Современная проза Год издания: 2008 |
Карлос Фуэнтес - Старый гринго Жанр: Ужасы Год издания: 2010 Серия: Книга на все времена |
Джон О'Хара - Весенняя лихорадка Жанр: Современная проза Год издания: 2010 Серия: Книга на все времена |
Уильям Сомерсет Моэм - Сумка с книгами / сборник Жанр: Современная проза Год издания: 2010 Серия: Книга на все времена |
Другие книги из серии «Книга на все времена»:
Владимир Викторович Орлов - Аптекарь Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2008 Серия: Книга на все времена |
Маргарет Джордж - Дневники Клеопатры. Книга 2. Царица поверженная Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2012 Серия: Книга на все времена |
Уильям Сомерсет Моэм - Эшенден, или Британский агент Жанр: Шпионский детектив Год издания: 2010 Серия: Книга на все времена |
Мишель Моран - Нефертари. Царица египетская Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2010 Серия: Книга на все времена |