Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Змей


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 37, книга: Хроники Эдена. Светоч (СИ)
автор: (Write_by_Art)

Советую к прочтению. Здесь каждый найдет то, что важно именно ему. Начиная от банальных вещей,по типу любовной линии и заканчивая сюжетными твистами, от которых голова идет кругом. Эта книга вмещает в себе множество пасхалок. Уверяю, мир, в который вы погрузетесь, не оставит Вам и шанса сказать, что то, что написано в книге не интересно.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Наши друзья. Айзек Азимов
- Наши друзья

Жанр: Научная Фантастика

Серия: Азимов, Айзек. Сборник 1990 года «Мечты роботов»

Мирча Элиаде - Змей

Змей
Книга - Змей.  Мирча Элиаде  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Змей
Мирча Элиаде

Жанр:

Современная проза, Магический реализм

Изадано в серии:

Мандрагора

Издательство:

Энигма

Год издания:

ISBN:

5-7808-0011-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Змей"


http://fb2.traumlibrary.net


Читаем онлайн "Змей". Главная страница.

Мирча Элиаде Змей

Уж ты Змей-змея,

золотая чешуя,

о девяти языках ядовитых,

о девяти хвостах страховитых,

ты за ней ступай,

проходу ей не давай,

покуда она,

краса моя,

со мной не пойдет,

речь не заведет…

Любовный заговор

I

Лиза приготовилась хлопать: романс, судя по всему, кончался. Она надеялась, что этот шумный жест и непременные слова, которые подобают моменту, помогут ей сдержать слезы. А растрогана она была глупейшим образом, до неприличия, особенно рефреном:

Уже среди моих волос

Змеится прядка серебра…

Откуда вдруг такой наплыв воспоминаний, щемящей тоски? Неужто это те самые стихи, что были у всех на устах в давнее, довоенное время, когда ей, маленькой девочке, читала их тетя Ляна?

Змеится прядка серебра…

Она угадывала слова, еще не слыша. Вот сейчас пойдут последние. Удивительно, как берет за сердце этот сдержанный баритон!

Была ль ты, юности пора?

Нет, ей уже не справиться с волнением и тоской, слова — те самые, а за ними — улыбающееся лицо тетушки, дом с тутовым садом на бульваре Паке и тогдашние печали. Лизе казалось, что она бесконечно несчастна, что никто ее не понимает и никто никогда не поймет. Молодость была наказаньем. А все мечты пошли прахом, когда ее выдали замуж за важного чиновного господина, — ей всегда, всегда не везло… Даже поплакать вволю нельзя, забиться куда-нибудь, слушать романс и плакать…

— Перепишите мне слова! — отрезвил ее голос Дорины с другого конца стола. — Прелесть!

— Слова давние, — ответил г-н Стамате, смешавшись, — новая только мелодия… мне нравится, душевная…

И украдкой взглянул на Лизу, но та не заметила. Стамате явно не ожидал, что будет иметь такой успех. И петь-то согласился после долгих уговоров. Первый раз в доме, малознакомые люди… Однако какая приличная публика, особенно хозяева. Устроить столь грандиозный прием в каких-то Фьербинцах, захудалом сельце в трех десятках километров от столицы…

— Немного вина, если не трудно, только разбавь из сифона, — попросил Стере, через стол протягивая Лизе стакан.

Та еле скрыла осуждение во взгляде. Какая пошлость! После романса! И это мой муж…

— Но чьи же слова? — допытывалась Дорина. — Я их впервые слышу.

Она говорила нарочито громко, чтобы ее слышал капитан Мануила.

Она прекрасно понимала, зачем родные устроили этот прием, назвали столько гостей сюда, в деревню. «Хотят устроить мою судьбу»… Ей было смешно. Поглядывая на капитана Мануилу и видя, как деликатно он кушает, как неусыпно следит, чтобы локти не попали на стол, она чувствовала себя участницей фарса: ей отведут роль кисейной барышни, а ему — жениха… Помолвка. Мыслимое ли дело? Только познакомились — и пожалуйста!

— На Баковию непохоже, — произнесла она так же громко. — Аргези? Нет, не он… — А мысленно добавила: «Приведем-ка вас в смущение этими именами, господин капитан».

— Чьи слова, право, не знаю, — извиняющимся тоном ответил Стамате. — Знаю только, что очень давнишние…

Капитан Мануила все это время, не поднимая глаз, слушал хозяйку дома.

— В такой обстановке, — журчала г-жа Соломон, — я тоже, господин капитан, не могу сдавать внаем квартиру. Вы знаете, господин капитан, чего только сейчас не болтают о домовладельцах…

Она поднесла к губам сигарету, красиво затянулась, чуть прижмурив глаза. Нет, этот молодой человек невыносим. Как воды в рот набрал, даже и не думает поддерживать беседу. Может, он в столбняке от Дорининых чар?

Капитан не смел взглянуть на тот конец стола, откуда стреляла вопросами Дорина. Еще по дороге во Фьербинцы, когда они со Стере остались одни в машине, ему дали понять, что тянуть с решением нельзя. Родители Дорины не расположены ждать. Этой осенью она сдала на лиценциата. Конечно, не нужда заставила ее получить профессию — господин капитан это, разумеется, понимает, но такая уж она, любит учиться. И нот теперь родители хотят подобрать для нее хорошую партию. Вариантов много. Дорина же говорит, что медовый месяц она представляет себе как каникулы, и непременно за границей…

— Кому еще кофе, господа? — спросил г-н Соломон, вскидывая руку.

Г-жа Соломон даже вздрогнула. Какое облегчение — наконец-то есть предлог покинуть этого бирюка.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Змей» по жанру, серии, автору или названию:

Пернатый змей. Дэвид Герберт Лоуренс
- Пернатый змей

Жанр: Современная проза

Год издания: 2007

Серия: Лоуренс, Дэвид Герберт. Собрание сочинений в 7 томах

Загадка доктора Хонигбергера. Мирча Элиаде
- Загадка доктора Хонигбергера

Жанр: Мистика

Год издания: 1996

Серия: Мандрагора

У цыганок. Мирча Элиаде
- У цыганок

Жанр: Городское фэнтези

Год издания: 1996

Серия: Мандрагора

Другие книги из серии «Мандрагора»:

Окопы. Мирча Элиаде
- Окопы

Жанр: Военная проза

Год издания: 1996

Серия: Мандрагора

У цыганок. Мирча Элиаде
- У цыганок

Жанр: Городское фэнтези

Год издания: 1996

Серия: Мандрагора

Песнь Бернадетте. Франц Верфель
- Песнь Бернадетте

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1997

Серия: Мандрагора