Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Радость поутру. Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса?


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 789, книга: Черный бриллиант
автор: Виктор Лукьянович Пшеничников

Замечательный рассказ ! Спасибо . Больше всего я любил журнал Пограничник и читать о границе у трапа . Это - мои враги, а врага надо знать . Меня пограничники ОКПП Ленинград в Пулково подло отправили меня в психбольницу- на буйное отделение . Это им так не пройдет ! Когда Пулково станет Авиабазой НАТО - этих чекистских ублюдков придавят тягачом- пуль на них жалко , а а я на радости приглашу в кафе сотрудницу Американского Консульства . Владимир Каминский .

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

В Аркадии проездом. О Генри
- В Аркадии проездом

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1975

Серия: Голос большого города

Пэлем Грэнвил Вудхауз - Радость поутру. Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса?

сборник litres Радость поутру. Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса?
Книга - Радость поутру. Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса?.  Пэлем Грэнвил Вудхауз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Радость поутру. Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса?
Пэлем Грэнвил Вудхауз

Жанр:

Классическая проза, Юмористическая проза

Изадано в серии:

neo-Классика

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-107332-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Радость поутру. Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса?"

Самый известный, самый популярный, самый любимый читателями всего мира вот уже много десятилетий британский юмористический цикл. Цикл, каждое из произведений которого, будь оно романом, повестью или рассказом, — настоящий эталон неподражаемого английского юмора. Снова и снова непутевый, но обаятельный шалопай-аристократ Берти Вустер попадает в немыслимые передряги, а хитроумный камердинер-эрудит Дживс помогает ему выпутаться из, казалось бы, совершенно безвыходных положений. Ну а мы снова и снова перечитываем истории их приключений и каждый раз смеемся, будто читаем их впервые!..
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: авантюрные приключения,английский юмор,английская классика

Читаем онлайн "Радость поутру. Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса?" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

сознательную жизнь. Это он в пятнадцать лет — то есть это мне было пятнадцать лет, понятное дело, — застав меня на конюшенном дворе курящим его самые дорогие сигары, гнал меня с хлыстом в руке целую милю по пересеченной местности. И хотя с годами отношения наши, естественно, стали более сдержанными, стоило мне вспомнить о нем, и у меня обязательно бежали мурашки по коже. Окажись я перед выбором между ним и гиппогрифом в качестве спутника в пешем походе, я бы, ни минуты не колеблясь, избрал гиппогрифа.

Трудно было представить, чтобы такой железный человек вынужден был слать Дживсу сигналы бедствия, и я уже воображал компрометирующие письма в руках у алчной блондинки, когда достиг цели своего путешествия и принялся выполнять взятое на себя обязательство.

— Доброе утро, — проговорил я. — Мне нужна книга.

Надо бы мне, конечно, сообразить, как это глупо — говорить, что тебе нужна книга, если явился в книжный магазин. Этим только озадачишь и напугаешь местное население. И действительно, занюханный старикашка, который вышел из угла, чтобы обслужить меня, прямо вздрогнул.

— Книга, сэр? — переспросил он с плохо скрываемым удивлением.

— Спиноза, — уточнил я.

Он отшатнулся:

— Вы сказали, Спиноза, сэр?

— Вот именно. Спиноза.

По-видимому, он решил, что, если мы потолкуем с ним об этом как мужчина с мужчиной, можно будет в конце концов прийти к обоюдоприемлемому варианту.

— Вы не имели в виду «Спинки и свинки», сэр?

— Нет.

— А не может это быть «Отравленная булавка»?

— Нет, не может.

— Или «С ружьем и фотоаппаратом по дикому Борнео»? — набавил он слов.

— Спиноза, — твердо сказал я, держась своей линии.

Он горько вздохнул, понимая, что ситуация вышла из-под его контроля.

— Пойду взгляну, есть ли у нас экземпляры, сэр. А вы пока посмотрите, может быть, все-таки вы имели в виду вот это? Говорят, очень возвышенное сочинение.

И потопал, озадаченно твердя себе под нос: «Спиноза, Спиноза», а меня оставив с какой-то книженцией в руке.

Я взглянул: сразу видно, гадость. Называется — «Сплин и роза». На обложке какая-то дамочка с зеленым лицом, нюхающая фиолетовую лилию. Я уже собрался отшвырнуть ее и пойти на розыски упомянутой «Отравленной булавки», как вдруг слышу, кто-то у меня за спиной произносит: «Бог мой! Берти!» Оборачиваюсь и вижу, что этот звериный вопль испустила высокая молодая особа властной наружности, незаметно подкравшаяся ко мне сзади.

— Господи ты боже мой! Берти! Ты ли это?

Я всхрапнул и попятился, как испуганный мустанг. Передо мной была дочь старика Уорплесдона Флоренс Крэй.

А почему я так всхрапнул и попятился при виде ее, сейчас объясню. Я решительно не признаю таких историй, где люди топчутся туда-сюда, хватаются за голову и что-то сильно переживают, а в чем дело, не поймешь, и так до самой последней главы, когда объяснение дает следователь.

Коротко говоря, появление этой барышни так подействовало на меня по той причине, что когда-то давно мы были с ней помолвлены, и даже не так уж и давно. И хотя все тогда кончилось благополучно, дело расстроилось и в последнюю минуту я все же был спасен от эшафота, но это было, можно сказать, совершенно чудесное спасение, и память до сих пор осталась свежа. Одно упоминание ее имени приводило меня в такую дрожь, что требовалось немедленно пропустить стаканчик или два. Словом, вы легко поймете, каково мне было вот так, нос к носу, столкнуться с нею во плоти.

Я покачнулся, как ива на ветру, тщетно ища подходящую реплику для начала разговора.

— А, привет, привет, — говорю. Не бог весть что, конечно, но больше ничего не приходило в голову.

Глава 2

Перебирая имена особ женского пола, на которых я в тот или иной момент жизни чуть было не женился, встречаешь порой таких, что страшно вспомнить. Например, упадет взгляд на Гонорию Глоссоп, и дрожь пробегает по всему организму от макушки до пят. И то же самое, если возьмем на букву Б, скажем, Мадлен Бассет. Но, принимая во внимание все обстоятельства, взвесив хорошенько и то и се, я всегда был склонен считать, что Флоренс Крэй превосходит остальных. Как ни много у нее бесспорно достойных соперниц, все же пальму первенства я бы отдал ей.

Конечно, Гонория Глоссоп была девушка спортивная, что верно, то верно. Ее смех был подобен звуку отбойного молотка, и с детских лет ее отличала привычка со всей силой шлепать вас по спине. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Радость поутру. Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса?» по жанру, серии, автору или названию:

Не в сезон. Эрнест Миллер Хемингуэй
- Не в сезон

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1984

Серия: В наше время

Том 1. Дживс и Вустер. Пэлем Грэнвил Вудхауз
- Том 1. Дживс и Вустер

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1999

Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах