Хорхе Луис Борхес - Deutsches Requiem
Название: | Deutsches Requiem | |
Автор: | Хорхе Луис Борхес | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Республика | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | 1 комментарий | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Deutsches Requiem"
Мифология, философия, религия – таковы главные темы включенных в книгу эссе, новелл и стихов выдающегося аргентинского писателя и мыслителя Хорхе Луиса Борхеса (1899 – 1986). Большинство было впервые опубликовано на русском языке в 1992 г. в данном сборнике, который переиздается по многочисленным просьбам читателей.
Книга рассчитана на всех интересующихся историей культуры, философии, религии.
Читаем онлайн "Deutsches Requiem". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Хорхе Луис Борхес Deutsches requiem
Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться.Меня зовут Отто Дитрих цур Линде. Один из моих предков, Кристоф цур Линде, пал в кавалерийской атаке, решившей победный исход боя при Цорндорфе. Прадед с материнской стороны, Ульрих Форкель, погиб в Маршенуарском лесу от пули французского ополченца в последние дни 1870 года. Капитан Дитрих цур Линде, мой отец, в 1914-м отличился под Намюром, а двумя годами позже – при форсировании Дуная [1]. Что до меня, я буду расстрелян как изверг и палач. Суд высказался по этому поводу с исчерпывающей прямотой, я с самого начала признал себя виновным. Утром, лишь только тюремные часы пробьют девять, я вступлю во врата смерти; естественно, я думаю сейчас о своих предках, ведь я уже почти рядом с их тенями, в известном смысле я и есть они.
Иов. 13: 15
Пока – к счастью, недолго – шел суд, я не произнес ни слова; оправдываться тогда значило бы оттягивать приговор и могло показаться трусостью. Теперь – другое дело: ночью накануне казни можно говорить, ничего не опасаясь. Я не мечтаю о прощении, поскольку не чувствую за собой вины, – я всего лишь хочу быть понят. Тот, кто сумеет услышать меня, поймет историю Германии и будущее мира. Убежден: такие судьбы, как моя, непривычные и поразительные сегодня, завтра превратятся в общее место. Утром я умру, но останусь символом грядущих поколений.
Я родился в 1908 году в Мариенбурге. Две теперь уже почти угасшие страсти – музыка и метафизика – помогли мне с достоинством и даже торжеством перенести самые мрачные годы. Не сумею перечислить всех, кому признателен, но о двоих умолчать не вправе. Это Брамс и Шопенгауэр. Многим обязан я и поэзии: прибавлю к названным еще одно широко известное германское имя – Вильям Шекспир. Вначале меня занимала теология, но от этой фантастической науки (и христианской веры как таковой) меня навсегда отвадили Шопенгауэр – с помощью прямых доводов, а Шекспир и Брамс – неисчерпаемым разнообразием своих миров. Пусть же тот, кто, дрожа от любви и благодарности, замрет, потрясенный, над тем или иным пассажем в сочинениях этих счастливцев, знает, что и я, мерзостный, тоже замирал над ними.
Году в 1927-м в мою жизнь вошли Ницше и Шпенглер. Один автор XVIII века [2] считает, что мало кому по нраву быть должником своих современников; чтобы освободиться от гнетущего влияния, я написал статью под названием «Abrechnung mit Spengler» [3], в которой отметил, что самое последовательное воплощение гех черт, которые этот литератор именует фаустианскими, – не путаная драма Гёте [4], а созданная за двадцать вею нее поэма «De rerum natura» [5]. Тем не менее я воздал должное откровенности историософа, его истинно немецкому (kerndeutsch) воинственному духу. В 1929 году я вступил в Партию.
Не стану задерживаться на годах моего учения. Они мне достались тяжелее, чем многим: не лишенный твердости характера, я не создан для насилия. Однако я понял, что мы стоим на пороге новых времен и эти времена, как некогда начальные эпохи ислама или христианства, требуют людей нового типа. Лично мне мои сотоварищи внушали только отвращение, и напрасно я уверял себя, будто ради высокой, объединившей нас цели мы обязаны жертвовать всем личным.
Богословы утверждают, что, стоит Господу на миг оставить попечение хотя бы вот об этой моей пишущей руке, и она тут же обратится в ничто, словно вспыхнув незримым огнем. Никто, добавлю я, не смог бы существовать, никто не сумел бы выпить воды или отломить хлеба, не будь всякий наш шаг оправдан [6]. Для каждого это оправдание свое: я жил, ожидая беспощадной войны, которая утвердит нашу веру. И мне было достаточно знать свое место – место простого солдата этих грядущих битв. Я только боялся порой, что из-за трусости Англии или России все рухнет. Случай – или судьба? – соткали мне иное будущее: вечером первого марта 1939 года в Тильзите разразились беспорядки, о которых не упоминали газеты; в улочке за синагогой мне двумя пулями раздробило бедро, которое пришлось ампутировать [7]. Через несколько дней наши войска вступили в Богемию; когда об этом объявили сирены, я полусидел на госпитальной койке, пытаясь потонуть и забыться в томике Шопенгауэра. Символ моей бесплодной судьбы, на подоконнике дремал огромный пушистый кот.
Я перечитывал то место в первом томе [8] «Parerga und Paralipomena», где сказано: все, что может приключиться с человеком от рождения до --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Борхес, аргентинский писатель-философ, был мастером лаконизма и интеллектуальной игры. В "Deutsches Requiem" он исследует темы смерти, утраты и природы времени через серию взаимосвязанных vignettes.
Каждый отрывок представляет собой самодостаточное размышление, раскрывающее многогранное понимание Борхесом человеческого существования. Он размышляет о хрупкости памяти, вечности страдания и парадоксах бесконечности.
Проза Борхеса отличается поэтичностью и философской глубиной. Он использует элегантный и сдержанный язык, создавая образы, которые одновременно прекрасны и тревожны. Например, он сравнивает смерть с "библиотекой, в которой больше теней, чем книг".
Одним из самых ярких аспектов "Deutsches Requiem" являются его многочисленные ссылки на культуру и историю. Борхес цитирует от Данте до Гете, привлекая читателя в богатый мир интеллектуального и литературного наследия.
Однако "Deutsches Requiem" - это не просто академический трактат. Это также глубоко личное произведение, в котором Борхес размышляет о собственном опыте утраты и смерти. В результате книга приобретает элегическое качество, выражая глубокую печаль и тоску.
Подводя итог, "Deutsches Requiem" Хорхе Борхеса - это выдающееся произведение классической прозы, которое исследует фундаментальные вопросы человеческого существования. Its лаконичный стиль, философская глубина и личная искренность делают его обязательным для чтения для любого, кто интересуется метафизикой, литературой или просто задумывается о смысле жизни и смерти.
Книги схожие с «Deutsches Requiem» по жанру, серии, автору или названию:
Хорхе Луис Борхес - Буддизм Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 |
Хорхе Луис Борхес - Соловей Джона Китса Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 |
Чарльз Диккенс - Далекое путешествие Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Другие книги автора «Хорхе Борхес»:
Хорхе Луис Борхес - Оправдание каббалы Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 |
Хорхе Луис Борхес - В кругу развалин Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 |
Хорхе Луис Борхес - Валери как символ Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 |