Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Вспоминательное [СИ]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 35, книга: Тринадцатое дитя (СИ)
автор: Рэде Патриция

Добрый день! Прошу удалить книгу Патриции Рэде "Тринадцатое дитя" https://knigago.com/books/sf-all/sf-fantasy/414404-rede-patritsiya-trinadtsatoe-ditya-si/?p=3) с этого сайта. Книга еще не закончена, и автор не давал разрешения на ее распространение.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ирина Валерина - Вспоминательное [СИ]

Вспоминательное [СИ]
Книга - Вспоминательное [СИ].  Ирина Валерина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вспоминательное [СИ]
Ирина Валерина

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

1 комментарий

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вспоминательное [СИ]"

Будущего ещё нет, ведь оно пока не наступило. Прошлого уже нет, потому что оно ушло. Тем не менее, именно эти эфемерные категории служат нам балансирами при переходе пропасти неизвестности по канату настоящего.
В этом сборнике - прошлое. Местами придуманное, но чаще - все же бывшее. Сбывшееся. Моё.

Читаем онлайн "Вспоминательное [СИ]". [Страница - 3]

вовеки», а другое, которое суетливые человеки считали важным ещё вчера — то, что на деле тлен, вербальный мусор, чужая игра — теряет побуквенно в течение часа.

...Помню диванчик, обтянутый канифасом; вечно сонную кошку по имени Мяо, свернувшуюся калачом; запах горячей сдобы и свежесваренного какао; подагрические охи старого шкафа; обтянутый бежевой замшей альбом, хранящий в картонных ладонях страниц время, зафиксированное в стабильной форме: в прядях младенческих тонких волос и поблёкших фото — все это в совокупности представляло собой дом, который построил кто-то, давно ушедший, для одной из Богом целованных женщин, умевших любить... Женщина, чьего имени не сохранила моя безответственная во все времена память, была седа, величественна и красива особой, теперь уже утраченной красотой.

А дальше — момент пустой: прерывается нить — тогда мне было четыре, и я ещё не научилась хранить важное подальше от сиюминутного, поскольку не догадывалась о душе, да и была беспечна вообще, но зато у меня был потрепанный мишка с пуговичными глазами, в кармане таяли леденцы, и я знать не знала о Лао-цзы... Женщина, обнимая себя за плечи, говорила: «Беги, малышка. Приходи ещё» — и ёжилась зябко — даже в июле... Почему я ни разу не обняла её — порывисто и горячо, как умела тогда, когда всё было первым, а пулей выскакивала за дверь? Маленький глупый зверь...

Времена потерь, пришедшие позже, не примирили с Богом, но научили многому: смирению проживать время, в котором утрачены ориентиры, умению прощать безразличие миру, идущему сквозь тебя, и терпению отделять плевела от созревших зёрен.

Допускаю вполне, что вывод мой спорен — впрочем, я ни для кого не примерна — и все же, все же... Всё-таки память устроена верно, и я сохраню до логического конца наряду с царевичем, не уходящим с крыльца, тусклый блеск ободка венчального, дорогого её кольца, старый, разношенный на большое семейство дом, и нервно подрагивающие пальцы, открывающие альбом...

О дроблении тщеты

1.
В природе вещей и физических тел

заложен предел и белковый распад.

2.
Колодезный ворот тоскливо скрипел

о том, что в работе такой почернел,

и, охая влажно, срывалась назад,

в опасную темень, в лягушечью стынь,

вода из дырявого чрева ведра,

а где-то, укрытый в седую полынь,

полёвкам звенел сиротливо «динь-динь»

бубенчик, потерянный мною вчера

и в голос оплаканный — разве в пять лет

иначе выносится горечь потерь?

Но страшный, пузатый, прадедов буфет,

хозяин сервизов, хранитель конфет,

артритом затёкшую тёмную дверь,

проникнувшись горем моим, отворял,

и падала манна: подсохший ирис

и «Взлётных» стекляшечный минерал.

3.
... Но всякий, кто вырос, уже опоздал.

4.
Познав суть строительства биссектрис

из центра угла, постигаешь процесс

дробленья тщеты на сомножество дел,

возводишь раёк из кустистых драцен

и самообмана, забыв, что в конце —

белковый распад и слепящий предел.

Юзеф, Иосиф, Юзик

Мой дед, которого я боялась

(почти не знала из-за болезней),

ругмя ругал за любую шалость,

но вскоре миловал.

Ветх и тесен

пиджак был,

мелко дрожали пальцы,

в петлю тугую «дурніцын гузік»[1],

четвёртый сверху, не шёл сдаваться.

Юзеф, Иосиф, по-свойски — Юзик,

был грузен, грозен, неразговорчив,

страдал закрытым туберкулёзом,

хрипучей астмой

и мог пророчить —

когда не рвался входящий воздух

в его измученных альвеолах.

В песке царапал засохшей веткой

начало мира — овал.

«Аb ovo»

узнала позже, тогда же в клетке

гортани билось другое слово —

просилось в люди, чтоб стать вопросом,

но дед был жизнью почти доломан.

Он добывал из кармана просо

и сыпал птицам, сипя натужно,

а я пугалась и замолкала

на робком слоге «де...».

Поздний ужин

был данью времени вне страданий —

не знавший голода не оценит,

да и не всякой закрыться ране.

За час до сна, где дневные цели

уже утратили притяженье,

хотелось чуда — и чудо было.

Моргала свечка, --">
Комментариев: 8
30-10-2021 в 06:57   #452
Покайся за душегубство свое и богохульную ересь!

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Ирина Валерина»:

Онга [СИ]. Ирина Валерина
- Онга [СИ]

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2017

Серия: Осколки