Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Бег времени


Жильбер Мартино История: прочее Книга Жильбера Мартино «Повседневная жизнь на острове Святой Елены при Наполеоне» погружает читателя в повседневную жизнь изгнанного императора Наполеона на отдаленном острове в Южной Атлантике. Мартино основывает свою работу на обширных исследованиях, и книга изобилует первоисточниками и увлекательными анекдотами, рисующими яркую картину жизни на острове. Автор рассказывает о повседневном распорядке Наполеона, его отношениях с губернатором Хадсоном Лоу, его...

Анна Андреевна Ахматова - Бег времени

Бег времени
Книга - Бег времени.  Анна Андреевна Ахматова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Бег времени
Анна Андреевна Ахматова

Жанр:

Русская классическая проза, Поэзия

Изадано в серии:

Эксклюзив: Русская классика

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-099710-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Бег времени"

В этот сборник вошли лучшие образцы творчества Ахматовой – от ранних акмеистических стихотворений из сборников «Вечер», «Четки» и «Белая стая» до поздних стихов, а также знаменитая «Поэма без героя». Любовь и одиночество, трагедия художника, разделившего страшную судьбу своей страны, и философские размышления, переосмысление событий истории и своеобразный диалог с прошлым – вот основные темы этих стихотворений, отмеченных красотой и благородным изяществом.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: сборники стихотворений,русская поэзия,философская поэзия


Читаем онлайн "Бег времени" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Анна Андреевна Ахматова Бег времени Сборник

© ООО «Издательство АСТ», 2017

Стихотворения

Из книги ВЕЧЕР

La fleur des vignes pousse

Et j’ai vingt ans ce soir.

André Theurief[1]

Любовь

To змейкой, свернувшись клубком,

У самого сердца колдует,

То целые дни голубком

На белом окошке воркует,

То в инее ярком блеснет,

Почудится в дреме левкоя…

Но верно и тайно ведет

От радости и от покоя.

Умеет так сладко рыдать

В молитве тоскующей скрипки,

И страшно ее угадать

В еще незнакомой улыбке.

24 ноября 1911, Царское Село

В Царском Селе

I. «По аллее проводят лошадок…»

По аллее проводят лошадок.

Длинны волны расчесанных грив.

О, пленительный город загадок,

Я печальна, тебя полюбив.

Странно вспомнить: душа тосковала,

Задыхалась в предсмертном бреду.

А теперь я игрушечной стала,

Как мой розовый друг какаду.

Грудь предчувствием боли не сжата,

Если хочешь, в глаза погляди.

Не люблю только час пред закатом,

Ветер с моря и слово «уйди».

II. «…А там мой мраморный двойник…»

…А там мой мраморный двойник,

Поверженный под старым кленом,

Озерным водам отдал лик,

Внимает шорохам зеленым.

И моют светлые дожди

Его запекшуюся рану…

Холодный, белый, подожди,

Я тоже мраморною стану.

III. «Смуглый отрок бродил по аллеям…»

Смуглый отрок бродил по аллеям,

У озерных грустил берегов,

И столетие мы лелеем

Еле слышный шелест шагов.

   Иглы сосен густо и колко

   Устилают низкие пни…

   Здесь лежала его треуголка

   И растрепанный том Парни.

1911

«И мальчик, что играет на волынке…»

И мальчик, что играет на волынке,

И девочка, что свой плетет венок,

И две в лесу скрестившихся тропинки,

И в дальнем поле дальний огонек, —

Я вижу все. Я все запоминаю,

Любовно-кротко в сердце берегу.

Лишь одного я никогда не знаю

И даже вспомнить больше не могу.

Я не прошу ни мудрости, ни силы.

О, только дайте греться у огня!

Мне холодно… Крылатый иль бескрылый,

Веселый бог не посетит меня.

30 ноября 1911

«Любовь покоряет обманно…»

   Любовь покоряет обманно,

   Напевом простым, неискусным.

   Еще так недавно-странно

   Ты не был седым и грустным.

   И когда она улыбалась

   В садах твоих, в доме, в поле,

   Повсюду тебе казалось,

   Что вольный ты и на воле.

Был светел ты, взятый ею

И пивший ее отравы.

Ведь звезды были крупнее,

Ведь пахли иначе травы,

Осенние травы.

Осень 1911

«Сжала руки под темной вуалью…»

Сжала руки под темной вуалью…

«Отчего ты сегодня бледна?»

– Оттого, что я терпкой печалью

Напоила его допьяна.

Как забуду? Он вышел, шатаясь,

Искривился --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Эксклюзив: Русская классика»:

Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Юрий Михайлович Лотман
- Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий

Жанр: Критика

Год издания: 2023

Серия: Эксклюзив: Русская классика