Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Жестокий романс (сборник)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1285, книга: Большие маневры
автор: Михаил Георгиевич Серегин

"Большие маневры" Михаила Серегина – это сборник юмористических рассказов, который не оставит равнодушным ни одного читателя. С первых страниц книга окутывает атмосферой иронии и абсурда, заставляя смеяться от души. Главная особенность сборника – его разнообразие. В "Больших маневрах" представлены рассказы на все темы: от семейных перипетий до космических приключений. Серегин мастерски высмеивает человеческие пороки и недостатки, но делает это с такой легкостью и обаянием,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Эмиль Викторович Вейцман - Жестокий романс (сборник)

Жестокий романс (сборник)
Книга - Жестокий романс (сборник).  Эмиль Викторович Вейцман  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Жестокий романс (сборник)
Эмиль Викторович Вейцман

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

СУПЕР Издательство

Год издания:

ISBN:

978-5-9909638-8-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Жестокий романс (сборник)"

В этом поэтическом сборнике автор собрал свои произведения, написанные как в самое последнее время, так и создававшиеся на протяжении очень долгих лет. Автор также включил в сборник своё прозаическое эссе «Как делать стихи», подводя им как бы итог своей многолетней работы в области поэзии. Это не подражание Маяковскому, но его влияние несомненно. Все эти произведения (за одним исключением) не вошли в поэтический сборник автора «В камере смертников», вышедший в свет в 2003 году. Одни к моменту формирования сборника просто ещё не существовали, другие же не в полной мере удовлетворяли своего создателя. Потому-то под некоторыми произведениями (часто весьма небольшими) стоит не одна какая-то дата их сочинения или же даты начала и окончания работы над ним, а целая вереница дат. Но что-то в забракованных стихотворениях всё-таки было, и это «что-то» заставляло автора снова и снова возвращаться к ним. И вот работа завершена. Теперь в принципе почти всё в прошлом. Потому-то и подзаголовок «Поэтическое ретро». Впрочем, подзаголовок мог быть и иным, например, «Последняя ставка». Почему же такой? А вот почему. Это фактически моя последняя поэтическая ставка на рулетке поэзии. Все остальные мои ставки оказались проигрышными. Так, может, последнюю ждёт выигрыш?!
Напоследок автор в очередной раз хочет процитировать слова гениальной китайской поэтессы (именно поэтессы, а не поэта!!!) Ли Цин-чжао (11-12-ые века н. э.): «Но вдохновенье не будет временем сметено». От себя добавлю: и плоды многолетнего упорного труда не так-то легко поддаются разрушительному воздействию столетий. Впрочем, всё в руках Божьих.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: русская поэзия


Читаем онлайн "Жестокий романс (сборник)" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.

Эмиль Вейцман Жестокий романс

© Эмиль Вейцман, 2017

© ООО «СУПЕР Издательство», 2017

* * *

Памяти моего друга Вадима Оболенского

Ушел от нас ты в те края, Вадим,

Где царствие Аида с благоверной.

Ты станешь другом этим всеблагим, –

Как гений дружбы, искренной и верной.

Поэтическое ретро 1960-2015 гг.

Жестокий романс Е.Т.

«Нет, не тебя так пылко я люблю…»

М.Ю. Лермонтов
Твои руки меня не волнуют,

Как волнует кипенье весны, –

Я возьму их в свои и другую

Вспоминаю, как вешние сны.

Я могу приласкать эти руки,

Сжать их так, что послышится хруст, –

Отдаются и ласке и муке

Идеально красивые руки,

Я же весь равнодушием пуст…

Твои руки лаская, сжимая,

Я пытался представить порой,

Что сидит со мной рядом другая,

Что в руках моих руки другой.

Я хотел быть во власти обмана

И ласкал…

– Мы не те, мы не те…

Мы прекрасны, совсем без изъяна…

Мы не те, мы не те, мы не те…

Я стремился к обману упорно

И терзал…

– Мы не те, мы не те…

Мы и муке садистской покорны…

Мы не те, мы не те, мы не те…

Вы не те, никакого сомненья, –

Вы недавнего прошлого след;

Тут бессмысленно ждать отторженья;

Тут лишь «Да!», а когда-то – лишь «Нет!!»

Это «Нет!!» и сегодня мне мука;

Это «Да!» – не откроет мне рай.

Жизнь людская – жестокая штука,

Так готовься услышать: «Прощай!»

Твои руки меня не волнуют,

Как волнует кипенье весны, –

Я возьму их в свои и другую

Вспоминаю, как старые сны…

1962? 2006 г.

«Дай хоть руку на прощанье…»

Дай хоть руку на прощанье;

Горек этот час.

Вот и кончилось свиданье, –

Всё в последний раз.

Тусклой лампе над подъездом

Тьмы не превозмочь.

Лишь гудки у переезда

Рассекают ночь.

– Счастье вечным не бывает,

Нет таких чудес, –

Мне по рельсам отбивает,

Мимо мчась, экспресс.

Пролетел… Не слышно стука,

Говорка колёс.

Только издали «Разлу-у-ка!»

Крикнул паровоз.

Дай хоть руку на прощанье,

Горек этот час.

Пронеслись любовь, мечтанья –

Всё в последний раз.

1960 (?)

Позднейший вариант

Дай мне руку на прощанье

В этот поздний час.

Позади любовь, терзанья, –

Все в последний раз.

Тусклой лампе над подъездом

Тьмы не превозмочь,

Лишь гудки у переезда

Лихорадят ночь.

– Счастье вечным не бывает,

Нет таких чудес! –

Телетайпом отбивает

Мне ночной экспресс.

Пролетел… Не слышно стука,

Говорка колес.

Что ж, разлука, так разлука,

И не надо слез…

Дай же руку на прощанье

В этот подлый час.

Распрощальное свиданье

В эту ночь у нас.

13-14 ноября 2008 г.

Пальто (поэтическая попса)

Студентом мне пришлось несладко,

Жевал порою чёрт те что.

Но кончен ВУЗ, потом Камчатка,

И вот я сшил себе пальто…

Есть и другое барахлишко:

Костюм, рубашки, шляпа-фетр…

Но всё же главное – пальтишко!

Суконце ой-ёй-ёй за метр.

Пальто, исполненное чванства,

Имеет страшно гордый вид

И в шифоньере всё пространство

Занять собою норовит.

Его округлые глазёнки

(Шестёрка пуговиц) косят

Туда, где съёжился в сторонке

Его потрёпанный собрат.

Его предшественник-коллега,

Заслуженный пенсионер,

Хлебнувший и дождя, и снега –

Моей обнове не в пример.

Годами чёрными помятый,

Мой верный друг с голодных пор,

Знакомый с молью и заплатой,

И мой студенческий позор.

– А на помойку не пора ли? –

Цедит нахальный нувори́ш. –

А, впрочем, и бомжу едва ли

Такой одёжкой угодишь.

Тебе давно бы быть в утиле!

Обносок, грязный инвалид!

И как его сюда пустили?!

Да он нас молью заразит!

Все тремпеля моя обслуга,

Среди пальто я знатный VIP,

И нá тебе – мне клеят друга,

А он какой-то грязный тип!

Все вешалки мои холопки,

Хозяин – личный манекен!

Я что – в шкафу или в кладовке?

Зачем тут этот старый хрен?!

………………………………..

Куда ж деваться от нахала?!

Назвав все вещи барахлом,

Пальто владельца оседлало, –

Мы на свидание идём…

Давно знакомая дорога,

Да я теперь совсем не тот.

Себя блюла ты очень строго,

Потом замужество, развод.

Да не со мною – с иностранцем…

Житьё-бытьё в --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.