Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> О вечном. Избранная лирика


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 858, книга: Дай мне руку, тьма
автор: Деннис Лихэйн

"Дай мне руку, тьма" - это шедевр детектива, в котором Деннис Лихэйн мастерски сплетает мрачную атмосферу и захватывающий сюжет. Книга повествует о Пэте Кензи, вспыльчивой частной сыщице, которую нанимает богатый мужчина, чтобы найти пропавшую его дочь. Когда дело заводит ее в темный мир организованной преступности, Пэт обнаруживает, что ставки гораздо выше, чем она думала. Лихэйн создает сложных и запоминающихся персонажей. Пэт Кензи сильна, решительна и готова идти на все, чтобы...

Пьер де Ронсар - О вечном. Избранная лирика

О вечном. Избранная лирика
Книга - О вечном. Избранная лирика.  Пьер де Ронсар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
О вечном. Избранная лирика
Пьер де Ронсар

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

Мир поэзии

Издательство:

Летопись

Год издания:

ISBN:

5-88730-012-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "О вечном. Избранная лирика"

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.
Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.


Читаем онлайн "О вечном. Избранная лирика". Главная страница.

ПЬЕР РОНСАР О вечном Избранная лирика


Книгаго: О вечном. Избранная лирика. Иллюстрация № 1

Книгаго: О вечном. Избранная лирика. Иллюстрация № 2

АВТОБИОГРАФИЯ

(Послание к Реми Белло)
Хочу, о мой Белло, чтоб ведал ты о том,

Кто связан волей муз с тобой тугим узлом,

Откуда он и кто: чтоб правнукам грядущим,

Что будут счет вести векам быстро бегущим,

В Ронсаре и в Белло не различать двоих

И знать, что общее стучало сердце в них.

Так, родом предок наш из тех краев, — мы знаем, —

Где с хладным Фракия соседствует Дунаем,

Пониже Венгрии, где солнце — редкий дар, —

Именовался ж он маркизом де Ронсар.

Людьми и золотом, землей и городами

Богатый, сын его, прельщаемый боями,

Отряд из юношей составил удалых

И, бросив родину, стал капитаном их.

Прошел он Венгрией и Нижней Алеманьей,

Прошел Бургундией и пышною Шампаньей,

И, храбрый, стал служить Филиппу де Валуа,

Что против англичан войною шел тогда.

И было Франции таким его служенье,

Что дал ему король обширные именья,

Где протекает Луар; и, позабыв совсем

Своих и родину, во Франции затем

Женился он и стал того семейства предок,

От коего и я родился напоследок.

Отец мой у Анри когда-то правил дом,

Рожденного Франсуа, великим королем, —

Тому же стольником в испанской был неволе.

Не должно ль, чтоб слуга усердствовал тем боле

Пред повелителем, не изменив себе,

Его изменчивой сопутствуя судьбе?

И материнскою я стороной не низок:

Тут род де ла Тримуй и дю Бумаж мне близок,

Руо и Шадрие тут родственники мне,

Что славной доблестью блистали на войне

И Марсом доблесть ту в бессмертье утвердили,

Там был и предок мой, и улица одна

По имени его теперь наречена…

Но ежели желать имеешь представленье

Ты не о роде лишь моем, но и рожденье,

Вот, мой Белло, тебе об этом правда вся

Про год и день, когда на свет я родился.

Когда король Франсуа был в Павии захвачен,

Субботний в сентябре был Богом день назначен

Одиннадцатого родиться мне числа:

Тут Парка нить мою чуть-чуть не порвала.[1]

Я не был первенцем. В семье отцовской было

Уж несколько детей; мать пятерых вскормила.

Два рано умерли, а на других троих

Я вовсе не похож в обычаях своих…

Лет девяти меня в коллеж определили,

Но там лишь полгода, не более, томили

Преподаванием регента де Вайи.

Так отбыл, не развив познания свои,

Я в Авиньон, — а там сбиралась той порою

Рать короля Франсуа с австрийским Карлом к бою,

И Орлеанского тут герцога я стал

Пажом; впоследствии в Шотландию попал

И в свите короля шотландского народа

Я пробыл в Англии тогда три полных года.

По возвращении меня вновь герцог взял,

Но долго на корму подножном не держал,

Послал во Фландрию, в Зеландию и снова

В Шотландию, когда в конце пути морского

Наш с Лассиньи корабль — немного б — и валы

У брега Англии разбили б о скалы!

И не могла три дня затихнуть буря злая,

Нам градом и водой и громом угрожая,

И, в безопасности достигнув берегов,

Разбился в гавани корабль на сто кусков.

Мы в порте. Убыли и не было б меж нами,

Когда бы не судно, покрытое волнами,

Да кладь, которая, разбита по частям,

Носилась по ветру игрушкою волнам.

Когда шестнадцать мне минуло, тогда же,

В сороковом году, отправился с Баиф

Я в Алеманью, с ним в соседстве изучив

Мощь доблести; болезнь тогда-то, пав на ухо,

Бог весть какой судьбой меня лишила слуха,

И был так тягостен постигнувший недуг,

Что от него --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.