Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> О вечном. Избранная лирика


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2107, книга: Том 5. О'кэй. Камни и корни
автор: Борис Андреевич Пильняк

"О'кэй. Камни и корни" - пятый том собрания сочинений Бориса Пильняка, включающий в себя два автобиографических произведения: "О'кэй" и "Камни и корни". Эти произведения проникнуты личным опытом автора и его размышлениями о жизни и судьбе России. Роман "О'кэй" - это художественное повествование о детстве и юности Пильняка, проведенных в уездном уральском городе Саратове. Он раскрывает отношения мальчика с семьей, друзьями и учителями, его раннее...

Пьер де Ронсар - О вечном. Избранная лирика

О вечном. Избранная лирика
Книга - О вечном. Избранная лирика.  Пьер де Ронсар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
О вечном. Избранная лирика
Пьер де Ронсар

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

Мир поэзии

Издательство:

Летопись

Год издания:

ISBN:

5-88730-012-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "О вечном. Избранная лирика"

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.

Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Читаем онлайн "О вечном. Избранная лирика". [Страница - 68]

Пер. В. Левика

Эклога. Пер. С. Шервинского

Соловей. Пер. В. Левика

Амадису Жамену. Пер. В. Левика

Принцу Франциску, входящему в дом поэта. Пер. В. Левика

Шалость. Пер. В. Левика

«Я так спешил к тебе (отчаянье берет!)…». Пер. В. Левика

«Чтоб ваш любовник был в служенье терпелив…». Пер. В. Левика

«Как вьется виноград, деревья обнимая…». Пер. В. Левика.

«Я посылаю вам букет. В букете…». Пер. Г. Кружкова

Кардиналу Шарлю Лотарингскому. Пер. В. Левика

Подражание Марциалу. Пер. М. Бородицкой

Элегия («Гревен, в любом из дел мы до вершин дойдем…»). Пер. О. Седаковой

Эпитафия Реми Белло. Пер. А. Парина

Ода. Пер. А. Парина

«Ты думаешь, Обер, что галльская держава…». Пер. A. Парина

ПОСМЕРТНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ
Стансы. Пер. Р. Дубровкина

«Я высох до костей. К порогу тьмы и хлада…». Пер. В. Левика

«Пора оставить все: дома, поля, сады…». Пер. Р. Дубровкина

«А что такое смерть? Такое ль это зло…». Пер. В. Левика

«Я к старости клонюсь, вы постарели тоже…». Пер. В. Левика

К читателю. Пер. В. Левика

«Вон из книг моих, Гревен!..». Пер. Ю. Стефанова

Эпитафия. Пер. В. Левика

1

Женщина, несшая крестить новорожденного Ронсара, уронила его. — Прим. сост.

(обратно)

2

Ронсар описывает подготовку к музыкально-поэтическому поединку, по которому все выставленное в залог достается победителю. Под именами пастухов выступают исторические личности: Orleantin — герцог Орлеанский, Angelot — герцог Анжуйский, Navarrin — король Наваррский, Guisin — Андре де Гиз, Margot — Маргарита, герцогиня Савойская. — Прим. сост.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.