Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Иерусалимские гарики


Такая увлекательная и информативная книга, которая перевернет ваши представления о здоровье! "Человеческий суперорганизм" Родни Дитерта - это увлекательное путешествие в мир микробиома и его невероятное влияние на нашу жизнь. Дитерт мастерски раскрывает сложные научные исследования доступным и увлекательным языком. Он показывает, как триллионы микробов, обитающих в нашем теле, играют решающую роль в нашем физическом, умственном и эмоциональном благополучии. Книга наполнена...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Игорь Миронович Губерман - Иерусалимские гарики

Иерусалимские гарики
Книга - Иерусалимские гарики.  Игорь Миронович Губерман  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Иерусалимские гарики
Игорь Миронович Губерман

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Иерусалимские гарики"

Эта книжка получилась очень грустной - Не читай её, читатель, не расстраивайся зря.

Только в день удачи и веселья непременно загляни в неё, чтобы улыбнуться снисходительно и свысока: не так всё мрачно в этой жизни, как живописует бедный автор.

И в день, когда валится всё из рук, ты эту книжку тоже полистай - чтобы почувствовать, что ты не одинок в своей печали.

И, возможно, эта книжка таким образом поможет тебе жить, чем выполнит своё предназначение.

Читаем онлайн "Иерусалимские гарики". [Страница - 53]

Давно пора устроить заповедники,

а также резервации и гетто,

где праведных учений проповедники

друг друга обольют ручьями света.

Ханжа, святоша, лицемер -

сидят под райскими дверями,

имея вместо носа хер

с двумя сопливыми ноздрями.

Идея, когда образуется,

должна через риск первопутка

пройти испытание улицей -

как песня, как девка, как шутка.

Я так привык уже к перу,

что после смерти - верю в чудо -

Творец позволит мне игру

словосмесительного блуда.

Работа наша и безделье,

игра в борьбу добра со злом,

застолье наше и постелье -

одним повязаны узлом.

Много нашел я в осушенных чашах,

бережно гущу храня:

кроме здоровья и близостей наших,

все остальное - херня.

Спасибо Творцу, что такая

дана мне возможность дышать,

спасибо, что в силах пока я

запреты Его нарушать.

К Богу явлюсь я без ужаса,

ибо не крал и не лгал,

я только цепи супружества

бабам нести помогал.

Свое оглядев бытие скоротечное,

я понял, что скоро угасну,

что сеял разумное, доброе, вечное

я даже в себе понапрасну.

Как одинокая перчатка,

живу, покуда век идет,

я в божьем тексте - опечатка,

и скоро Он меня найдет.

8 (фрагмент)

На свете ничего нет постоянней

превратностей, потерь и расставаний

Уходит засидевшаяся гостья,

а я держу пальто ей и киваю;

у старости простые удовольствия,

теперь я дам хотя бы одеваю.

В толпе замшелых старичков

уже по жизни я хромаю,

еще я вижу без очков,

но в них я лучше понимаю.

Что в зеркале? Колтун волос,

узоры тягот и томлений,

две щелки глаз и вислый нос

с чертами многих ущемлений.

Вот я получил еще одну

весть, насколько время неотступно,

хоть увидеть эту седину

только для подруг моих доступно.

Мне гомон, гогот и галдеж -

уже докучное соседство,

поскольку это молодежь

или впадающие в детство.

А в кино когда ебутся -

хоть и понарошке, -

на душе моей скребутся

мартовские кошки.

Поездил я по разным странам,

печаль моя, как мир, стара:

какой подлец везде над краном

повесил зеркало с утра?

Я в фольклоре нашел вранье:

нам пословицы нагло врут,

будто годы берут свое...

Это наше они берут!

Увы, но облик мой и вид

при всей игре воображения

уже не воодушевит

девицу пылкого сложения.

Уже куда пойти - большой вопрос,

порядок наводить могу часами,

с годами я привычками оброс,

как бабушка - курчавыми усами.

Мои слабеющие руки

с тоской в суставах ревматических

теперь расстегивают брюки

без даже мыслей романтических.

Даже в час, когда меркнут глаза

перед тем, как укроемся глиной,

лебединая песня козла

остается такой же козлиной.

Вокруг лысеющих седин

пространство жизни стало уже,

а если лучше мы едим,

то перевариваем - хуже.

Зачем вам, мадам, так сурово

страдать на диете ученой?

Не будет худая корова

смотреться газелью точеной.

Но кто осудит старика,

если спеша на сцену в зал,

я вместо шейного платка

чулок соседки повязал?

Не любят грустных и седых

одни лишь дуры и бездарности,

а мы ведь лучше молодых -

у нас есть чувство благодарности.

Еще наш закатный азарт не погас,

еще мы не сдались годам,

и глупо, что женщины смотрят на нас

разумней, чем хочется нам.

Дряхлеет мой дружеский круг,

любовных не слышится арий,

а пышный розарий подруг -

уже не цветник, а гербарий.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.