Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Поэма о старом моряке


Книга "Путь теософа в стране Советов: воспоминания" Давида Арманда предлагает захватывающий взгляд на экстраординарную жизнь и духовное путешествие автора на фоне бурных событий XX века в России. Давид Арманд был выдающимся теософом и эзотериком, чья жизнь была отмечена как великими достижениями, так и значительными трудностями. В своих мемуарах он подробно описывает свою юность, духовное пробуждение, глубокое погружение в теософские учения и активную роль в распространении теософии...

Сэмюэль Тэйлор Кольридж - Поэма о старом моряке

Поэма о старом моряке
Книга - Поэма о старом моряке.  Сэмюэль Тэйлор Кольридж  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Поэма о старом моряке
Сэмюэль Тэйлор Кольридж

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Поэма о старом моряке"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Поэма о старом моряке". Главная страница.

Сэмюэль Тэйлор Кольридж Поэма о старом моряке

Часть первая


Старый  Моряк  встречает  трех  юношей,  званых  на  свадебный  пир,  и удерживает одного.


Старик Моряк, он одного

Из трех сдержал рукой.

"Что хочешь ты, с огнем в глазах,

С седою бородой?


Открыты двери жениха,

И родственник мне он;

Уж есть народ, уж пир идет,

Веселый слышен звон".


Но держит все его старик:

"Постой, корабль там был ..."

"Пусти седобородый лжец".

Старик его пустил.


Свадебный Гость зачарован  глазами  старого мореплавателя  и  принужден выслушать его рассказ.


Вперил в него горящий взор.

Гость — дальше ни на шаг,

Ему внимает, как дитя,

Им овладел Моряк.


Присел на камень Брачный Гость

И головой поник;

И начал с пламенем в глазах

Рассказывать старик.


"Корабль плывет, толпа кричит,

Оставить рады мы

И церковь, и родимый дом,

Зеленые холмы.


Моряк рассказывает,  как корабль плыл  к югу при хорошем ветре  и тихой погоде, пока не приблизился к Экватору.


Вот солнце слева из волны

Восходит в вышину,

Горит и с правой стороны

Спускается в волну.


Все выше, выше с каждым днем

Над мачтою плывет ..."

Тут Гость себя ударил в грудь,

Он услыхал фагот.


Свадебный Гость слышит музыку; но Моряк продолжает свой рассказ.


Уже вошла невеста в зал,

И роз она милей,

И головы веселый хор

Склоняет перед ней.


И Гость себя ударил в грудь,

Но дальше ни на шаг.

И так же, с пламенем в глазах,

Рассказывал Моряк.


Корабль унесен штормом к Южному полюсу.


Но вот настиг нас шторм, он был

Властителен и зол,

Он ветры встречные крутил

И к югу нас повел.


Без мачты, под водою нос,

Как бы спасаясь от угроз

За ним спешащего врага,

Подпрыгивая вдруг,

Корабль летел, а гром гремел,

И плыли мы на юг.

И встретил нас туман и снег

И злые холода,

Как изумруд, на нас плывут

Кругом громады льда.


Страна льда и пугающего гула, где не видно ничего живого.


Меж снежных трещин иногда

Угрюмый свет блеснет:

Ни человека, ни зверей, —

Повсюду только лед.


Отсюда лед, оттуда лед,

Вверху и в глубине,

Трещит, ломается, гремит.

Как звуки в тяжком сне.


Наконец большая морская птица, называемая Альбатросом, прилетает сквозь снеговой туман. Ее встречают радостно и гостеприимно.


И напоследок Альбатрос

К нам прилетел из тьмы;

Как, если б был он человек,

С ним обходились мы.


Он пищу брал у нас из рук.

Кружил над головой.

И с громом треснул лед, и вот

Нас вывел рулевой.


И вот Альбатрос оказывается добрым предзнаменованием и сопровождает корабль, возвращающийся к северу сквозь туман и плавучие льды.


И добрый южный ветр нас мчал,

Был с нами Альбатрос,

Он поиграть, поесть слетал

На корабельный нос.


В сырой туман на мачте он

Спал девять вечеров,

И белый месяц нам сиял

Из белых облаков".


Старый  Моряк,   нарушая   гостеприимство,  убивает  птицу,  приносящую счастье.


— Господь с тобой, Моряк седой,

Дрожишь ты, как в мороз!

Как смотришь ты? — "Моей стрелой

Убит был Альбатрос".


Часть вторая


"Вот солнце справа из волны

Восходит в вышину

Во мгле, и с левой стороны

Уходит и глубину.


И добрый южный ветр нас мчит,

Но умер Альбатрос.

Он не летит играть иль есть

На корабельный нос.


Товарищи бранят Старого Моряна за то, что он убил птицу, приносящую счастье.


Я дело адское свершил,

То было дело зла.

Я слышал: "птицу ты убил,

Что ветер принесла;

Несчастный, птицу ты убил,

Что ветер принесла".


Но когда туман прояснел, они оправдывают его поступок и тем самым приобщаются к его преступлению.


Когда же солнечным лучом

Зажегся океан,

Я слышал: "птицу ты убил,

Пославшую туман.

Ты прав был, птицу умертвив,

Пославшую туман".


Ветер продолжается. Корабль входит в Тихий Океан и плывет на север, пока не доходит до Экватора.


Белеет пена, дует ветр,

За нами рябь растет;

Вошли мы первыми в простор,

Тех молчаливых вод.


Стих ветр, и парус наш повис,

И горе к нам идет,

Лишь голос наш звучит в тиши

Тех молчаливых вод.


Корабль --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.