Библиотека knigago >> Прочее >> Любительские переводы >> Повторная сцена

Ричард Уилсон - Повторная сцена

Повторная сцена
Книга - Повторная сцена.  Ричард Уилсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Повторная сцена
Ричард Уилсон

Жанр:

Любительские переводы, РеалРПГ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Lohmadeus

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Повторная сцена"

Сарай оказался замаскированным космическим кораблем, и это было только начало. Не успело закончиться странное приключение, как молодой человек по имени Пол Ашер, обнаружил, что это уже было… и опять повторяется.

узнать больше об этой истории — на моем тг-канале: https://t.me/gen_kurtovz


Читаем онлайн "Повторная сцена". [Страница - 2]

увидеть стойла, доильные аппараты и сено… его виду предстал: металлический пол и чудовищный механизм. Ворота сарая, выглядевшие снаружи изделием, из шатких деревянных досок, изнутри являли собой блестящий лист металла. Они бесшумно закрылись, не оставив ни стыка, ни шва, не оставив даже намека на щель.

— Выходим, — сообщила Наоми.

Как только они вышли из автомобиля, из гладкой стенки выскользнула гибкая металлическая рука, прикрепилась к переднему бамперу машины и втащила ее в отсек, который открылся, чтобы принять транспорт, а затем закрылся.

К ним подкатил на инвалидном кресле с механическим приводом, толстый мужчина средних лет, с отвисшими челюстями и абсолютно лысой головой. Он смотрел на них с хмурой усмешкой.

— Ну и какие твои дальнейшие намерения? — спросил он девушку.

— Дальнейшие?.. Это к сладенькому, пожалуй.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — оторопел Пол.

— Да все он знает, все в порядке, — заверила девушка, толстого мужчину. — Он только притворяется, что не при делах, но он так натренирован. Все дальнейшие действия, находятся у него под пластырем на пояснице.

— Сними пальто и рубашку, — скомандовал мужчина в инвалидном кресле.

В этот момент, у них под ногами содрогнулся пол… настойчиво зазвенел гонг, и гигантский механизм, молчавший до этого, пробудился к жизни.

Человек в инвалидном кресле, развернулся и умчался, выкрикивая команды людям, которые резко материализовались высоко на стенах в цилиндрических башенках. Несведущий посетитель мог принять их [башенки] разве что за боевые посты.

— Что это за место? — поинтересовался Пол Ашер.

Ответа не последовало. Вместо этого, девушка схватила его за руку, и потащила к стене огромного металлического помещения. Возник проход, и она втолкнула его в следующую комнату. Проход закрылся за ними, и когда Пол огляделся, то не увидел ни окон, ни дверей.

Наоми подошла к металлическому столу, посмотрела на его поверхность — она превратилась в экран. В нем отражалась горная местность, через которую они проезжали, добираясь сюда. Он заглянул через ее плечо. Все как будто смотрелось с высоты. Они видели легковую машину, преследовавшую их от границы. Рядом с машиной находились двое: один в офицерской форме, другой в гражданской одежде. Они разговаривали и жестикулировали. А еще возле них стоял танк, пока они наблюдали за ними, танк произвел выстрел. Строение, в котором они находились… содрогнулось, но звук отсутствовал.

По горной дороге, грохоча, двигались вверх еще танки и самоходное орудие. На их глазах один из них окутался дымом и пламенем. Через мгновение дым рассеялся, и на том месте где он [танк] находился, образовалась глубокая воронка.

Постепенно, в процессе движения, фигуры в развернувшейся драме уменьшались, однако в то же время расширялась перспектива обзора, так что они могли видеть все больше и больше сельской местности. Перспектива начала закручиваться и взору явился головокружительный горизонт, а несколько секунд спустя, можно было разглядеть изгиб земли. И как-то все сразу уместилось в едином обзоре, во всяком случае, уж кое-что точно вместилось.


— Мы на корабле, — предположил Пол, — это что-то вроде космического корабля?..

— Это планетолет, — пояснила девушка. — Теперь мы в безопасности.

— В безопасности от чего? — спросил он. — Объясни, что все это значит?

Она загадочно улыбнулась и ответила:

— Хафиц, если бы захотел, рассказал. Он руководитель.

— Это человек в инвалидном кресле?

Она кивнула и достала пудреницу. Пока подкрашивала губы, временами отрывалась от зеркальца, чтобы взглянуть на Пола.

— А ты не похож на шпиона, если конечно таковые существуют.

— А я и не шпион. Я вообще не понимаю, о чем ты.

— Хм, безвинный ты наш! Ну давай, снимай рубашку. Сэкономим Хафицу время.

— С удовольствием, хотя бы ради того, чтобы доказать обратное. Это случай ошибочной идентификации, вы просто обознались, вот что вы сделали.

Пол Ашер в стеснении замешкался.

Девушка рассмеялась, а затем произнесла:

— Ну ладно сладенький, так и быть, я отвернусь.

Что она и сделала, и он вытащил рубашку из брюк, и внезапно замер. К коже спины был приклеен плоский сверток.


Пол быстро принял решение, наклонившись вперед и ощущая, как вспотели ладони. Раздался слабый щелчок.


Он быстро сорвал пластырь со спины. На мгновение возникла боль. Пол скомкал липкий --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.