Библиотека knigago >> Документальная литература >> Записки путешественника >> Рассказы об Америке


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1546, книга: Сказка на ночь
автор: Нея Соулу

Ребятки, залипла на этой книжке - "Сказка на ночь", автор Нея Соулу, попала она ко мне явно не случайно ) Любителям славянского фэнтези однозначно рекомендую. Главная героиня - добрая ведьмочка Алёнка. Живёт себе спокойно в своём сказочном лесу, варит зелья, лечит зверюшек. Но всё когда-нибудь заканчивается. Особенно покой ) Врывается в жизнь нашей ведьмочки принц. Ну как врывается - сначала конь его врывается, и прям в избушку. Дальше - больше: злой колдун, проклятия, неразделённая...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Владимир Александрович Дараган - Рассказы об Америке

Рассказы об Америке
Книга - Рассказы об Америке.  Владимир Александрович Дараган  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рассказы об Америке
Владимир Александрович Дараган

Жанр:

Записки путешественника

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рассказы об Америке"


Автор долгое время жил в Америке. Работал в трех университетах, в большой корпорации, занимался бизнесом. Но книга не только о работе. Быт простых американцев, их отношение к жизни и деньгам, медицина, забавные истории, путешествия по стране - автор написал об этом интересно и весело.


Читаем онлайн "Рассказы об Америке". Главная страница.


Владимир Дараган


Рассказы об Америке


Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»

© Владимир Дараган, 2020


Автор долгое время жил в Америке. Работал в трех университетах, в большой корпорации, занимался бизнесом. Но книга не только о работе. Быт простых американцев, их отношение к жизни и деньгам, медицина, забавные истории, путешествия по стране — автор написал об этом интересно и весело.



18+

ISBN 978-5-4498-2071-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Оглавление



Рассказы об Америке
Как я учил английский
Страдание
В университете
Как ты себя чувствуешь?
Попробовать невозможное
Медицина
Корпорации
В небоскребе
Правила корпоративного аналитика
Табель о рангах
Психология, как точная наука
Слова о бизнесе
Можно встать, побежать…
Доступный запретный плод
О бизнесе
Особенности мелкого интернет-бизнеса
Особенности мелкого интернет-бизнеса — 2
Как не стать миллионером
Отцы, дети и манагеры
Бытовое
Как лечь на диван с чистой совестью
Вещи и мы
Грабитель (быль)
Автомобильное (в Миннесоте)
Маленькие рассказы
В час отлива
Южная Дакота
Город Греха и Долина Смерти
В трамвае «Желание»
Филадельфия
Нью-Йорк
Сиэтл
Книги В. Дарагана

Как я учил английский

Сразу скажу: английский я учил, да не выучил. Ведь бывает, что нет у человека таких способностей. Я из таких «человеков». В Америке не так важно, что ты говоришь с акцентом. Особенно, если ты технарь или ученый. Тут все эмигранты, все понимают эти проблемы. В Нью-Йорке, в районе Брайтон Бич, можно вообще английский не учить. В других городах сложнее. Нет-нет, да и придется спросить, как пройти в библиотеку.

В школе я учил немецкий: «Айне кляйне поросяйне». Однажды моя девушка попросила сказать что-нибудь ласковое по-немецки. Я сказал, но так, что она обиделась.

В МФТИ всех заставили учить английский. Грамматике не учили, только тексты и примеры. Дескать, дети учат язык именно так. Тексты я освоил. Научные статьи читал и даже писал по-английски. Вернее, думал, что по-английски. Однажды я даже прочитал в оригинале «Прощай оружие». Но там было просто:

— Ты меня любишь?

— Да.

— Ты правда меня любишь!

— Правда.

Это я выучил и с таким багажом отправился на три месяца поработать в Америке. Там я быстро выяснил, что мой словарный запас ограничивается физикой и глаголами. В магазинах я терялся. Сметана, чеснок, петрушка, брюки… Но тут помогали жесты и природная сообразительность. Когда у меня сломался первый автомобиль, то на станции обслуживания в ход пошли еще и звуки: д-р-ррр, ш-ш-шшшш, тук-тук-тук.

Я как-то написал рассказик о первых днях пребывания в Америке. Точнее, о попытке понимать американцев. Вот краткий отрывок:

«Первый лингвистический шок я испытал в самолете, при заполнении анкеты. Оказалось, что по национальности я не русский, а «Россия», что секс у меня мужской (?! — никогда не подозревал), и что моя раса не белая, а «кавказская»!

Ну ладно, это все мелочи. Первые дни я жил в доме принимающего меня профессора. Как-то, играя с его детьми в мячик, я услышал, что его дочка, поймав мяч, крикнула: «Ай гадыт!». «Блин! — подумал я. — Это что такое?». Оказалось, это американское произношение «Ай хэв гот ит!».

— Окей, — подумал я. — Запомню.

Через неделю я переехал жить в черный район Филадельфии. Для экономии. Тут наступил полный пердимонокль. По утрам у подъезда меня встречал жизнерадостный бездельник, неизменно стрелял сигарету и вопил:

— Хэй мэн, хайдонт!

И пытался завести со мной разговор. Я притворялся глухонемым и ретировался, обдумывая, что он сказал. «Хэй мэн» — это было понятно, типа, «привет мужик». А что такое «хайдонт»?

Оказалось, это «хау ар ю дуинг» — «как дела?» И вместо ответа, что все прекрасно, он видел мое испуганное лицо и желание

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.