Библиотека knigago >> Документальная литература >> Публицистика >> Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI-XVIII веков


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1413, книга: Концессия
автор: Павел Леонидович Далецкий

"Концессия" Павла Далецкого — захватывающий и атмосферный роман советской эпохи. Автор мастерски воссоздает напряженную обстановку 1918 года, когда большевики пытаются восстановить страну после революции и гражданской войны. В центре сюжета — интригующая история о концессии, предоставленной итальянским бизнесменам в отдаленном уголке Сибири. Прибытие иностранцев в этот заброшенный и суровый край порождает столкновение культур и идеологий. Главный герой, большевик Иван Артемьев,...

Глеб Владимирович Носовский , Анатолий Тимофеевич Фоменко - Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI-XVIII веков

Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI-XVIII веков
Книга - Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI-XVIII веков.  Глеб Владимирович Носовский , Анатолий Тимофеевич Фоменко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI-XVIII веков
Глеб Владимирович Носовский , Анатолий Тимофеевич Фоменко

Жанр:

Публицистика, Научно-популярная и научно-познавательная литература, Паранаука, псевдонаука, альтернативные теории, Современные российские издания, История Европы

Изадано в серии:

Как было на самом деле

Издательство:

Издательство "АСТ"

Год издания:

ISBN:

978-5-17-102345-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI-XVIII веков"

Имена Уленшпигеля и Гулливера всем известны. Уленшпигеля считают сегодня шутом, бродягой, плутом, балагуром, борцом против испанского ига в Нидерландах. Гулливера знают как путешественника, оказавшегося гигантом в стране лилипутов, а потом — лилипутом в стране великанов. Этим персонажам посвящены кинофильмы, театральные и музыкальные пьесы, книжки для детей. Оказывается, Уленшпигель и Гулливер — это две издевательские пародии на Иисуса Христа. То есть антиевангелия, созданные в эпоху XVI-XVIII веков. Ранее авторы уже обнаруживали подобные пропагандистские произведения.
В частности, в книге «Доктор Фауст. Христос глазами антихриста» показано, что знаменитая история Фауста — это антиевангелие, насмешливое искажение истории Иисуса, нацеленное на раскалывание церкви и общества в эпоху западноевропейской Реформации. Далее, как показано в книге «Дон Кихот или Иван Грозный», известный роман Сервантеса тоже создали как злобную насмешку над царем-ханом Иваном IV Грозным, правившим Великой Ордынской Империей в XVI веке.
В одном ряду с этими произведениями находятся история Уленшпигеля и роман Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера».

Читаем онлайн "Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI-XVIII веков" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

основным амплуа Тиля — мошенника и надувалы, но и с конкретным эпизодом Народной Книги, где он демонстрирует крестьянам свой зад.

Короче говоря, «Уленшпигель» первоначально означало что-то вроде «Очищение Задницы» или «Испражнение», или «Испражняющийся». Более подробно об этом говорит Б.И.Пуришев в комментариях к фундаментальному изданию Народной Книги.

«Имя Уленшпигель, НЫНЕ ИСЧЕЗНУВШЕЕ В ГЕРМАНИИ, — верхнемецкое «Eulenspiegel», нижненемецкое «Ulenspiegel» — зафиксировано в различных документах в Брауншвейге и других местах Саксонии около (якобы — Авт.) 1335 г., позднее не встречается... Это фамильное имя героя, но может считаться и его ПРОЗВИЩЕМ... Его первоначальный смысл на нижненемецком диалекте складывается из слов «eulen» (чистить, прибирать, подметать) и «Spiegel», что означает ЗАДНЮЮ ЧАСТЬ (корму корабля, хвост животного). Можно понять, что это была карнавально-насмешливая, ГРУБАЯ КЛИЧКА.

Народная этимология преобразила нижнесаксонскую КЛИЧКУ, истолковав ее первую часть как «Ule» — «сова» — символ мудрости, а «Spiegel» — как «зеркало», по его основному значению в немецком языке. Так возникло прозвание Уленшпигель — «Совиное зеркало», что обычно толкуется как мудрая и вместе злорадная насмешка над человеческой глупостью, отраженной в зеркале... Сова, держащая зеркало, стала эмблемой героя книги» [857:2], с.302. См. титульный лист Народной Книги издания якобы 1515 года на рис.1.


Книгаго: Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI-XVIII веков. Иллюстрация № 1 Рис.1. Титульный лист Народной Книги про Тиля Уленшпигеля издания якобы 1515 года. Взято из [857:2], с.159.


Итак, мы видим следующее. Сначала героя Народной Книги именовали примерно так: «Очищение Задницы» или «Испражнение». Довольно грубо, с современной точки зрения. В то же время, как мы покажем далее, это сделали специально. Но потом, когда атмосфера в обществе XVIII-XIX веков изменилась и бурная политическая борьба XVII-XVIII веков ушла в прошлое, реформаторы решили облагородить эту первичную откровенную кличку и придумали более изящное толкование — дескать, Совиное Зеркало. Отражающее, мол, мудрую усмешку над человеческими пороками вообще. Получилось философски и деликатно. А про Задницу и Испражнение забыли. Точнее, «переместили» в научные комментарии. Которые мало кто читает. Почему решили так сделать, — мы объясним позже. А здесь скажем лишь, что такое позднее «облагораживание» старинного прозвища «Испражнение», — да и вообще всей Народной Книги якобы XVI века, — было сделано отнюдь не случайно. Преследовало вполне рациональные и важные для реформаторов цели.

Сегодня восторженно пишут так: «Уленшпигель постоянно обводит вокруг пальца как горожан, так и крестьян; он воплощает собой вольный и независимый дух личной инициативы, несовместимый с оседлым образом жизни. Он во многом подрывает патриархальный средневековый мир, отчасти предвосхищает дух плебейского крыла Реформации». См. Википедию.

В романе XIX века Шарля де Костера «Легенда об Уленшпигеле и Ламе Гудзаке» главный герой, то есть Тиль, представлен в образе пламенного повстанца, смело восставшего против плохого испанского ига в Нидерландах. Надо сказать, что такой возвышенный образ — ЧИСТАЯ ВЫДУМКА де Костера. В старых текстах якобы XVI века о «народном революционере» — ни единого слова. Начиная с XVIII века, роль шута, проказника и бродяги Уленшпигеля частично передали в народных представлениях и кукольных спектаклях к Паяцу, или Петрушке. Которые с хитростью и насмешкой противостоят властям и веселят публику. В поздней итальянской комедии эта роль частично перешла к Арлекину.

1.2. Уленшпигель сегодня.
На рис.2 показан современный памятник Тилю Уленшпигелю. На рис.3 — изображение Тиля на якобы его могиле в городе Мёльне, Германия. Есть, впрочем, еще одна «его могила». Такая же достоверная и столь же почитаемая (сегодня). Её изготовили в Дамме, близ Брюгге, см. ниже. Так что достоверных могил по крайней мере две. Ясное дело, вскоре «успешно нашли» и некоторые ЛИЧНЫЕ ВЕЩИ Уленшпигеля. Очень подлинные. При этом, заодно разрекламировали германский замок Бернбург, рис.4. Скорее всего, выбранный наугад. Сегодня пишут так: «Во дворе его стоит башня, которой около тысячи лет. Она носит имя Уленшпигеля. Там же хранятся реликвии, будто бы принадлежавшие Уленшпигелю: черный бархатный --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.