Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> Парень из Асакусы


Книга "Информационные технологии в СССР. Создатели советской вычислительной техники" Бориса Малиновского погружает читателя в увлекательную историю развития информационных технологий в Советском Союзе. Автор проливает свет на малоизвестные факты и ключевых деятелей, стоявших за советскими достижениями в этой области. Книга представляет собой всесторонний анализ: * Истоков и ранних этапов советской информатики * Важных проектов и прорывных технологий * Роли отдельных ученых и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Пламенный клинок. Крис Вудинг
- Пламенный клинок

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2020

Серия: Наследие темных вод

Такеши Китано - Парень из Асакусы

Парень из Асакусы
Книга - Парень из Асакусы.  Такеши Китано  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Парень из Асакусы
Такеши Китано

Жанр:

Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

Восток - Запад

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Парень из Асакусы"

Бурная юность Такеши Китано прошла на подмостках стриптиз-театра в Асакусе, старом артистическом районе Токио, где он выступал с комическими номерами и одновременно в качестве помощника директора присматривал за танцовщицами. Возможно, именно поэтому в дальнейшем творчестве Китано не существует запретных тем и моральных ограничений?.. Ведь что только не происходило с молодым человеком на сцене и за кулисами этого малопочтенного, но веселого заведения!

Читаем онлайн "Парень из Асакусы". [Страница - 2]

взирал на происходящее.
Разъяренная Синокава потихоньку, не пре­
кращая танца, переместилась к месту на верх­
ней сцене, где сидел я, одетый в платье.
— Такэ, болван ты эдакий! Я тебе не кочегар
Гоэмон!!! С моей-то нежной кожей и в кипяток?!
Воды, холодной воды! Неси быстрее, идиот!
- А... да-да, конечно!
Я в костюме трансвестита, едва переставляя
ноги в туфлях на каблуках, потащился, чтоб на­
брать в таз воды. Приняв у меня таз, она танцуя,
вылила воду в кадку на сцене и, продолжая
танцевать, приблизилась ко мне. Я пододвигал
Ае тазы с водой при помощи шеста. Вода с шу­
мом выливалась в кадку... В парике в стиле Симада и одних трусиках, с сиськами напоказ, Ая
танцевала и вновь повторяла это действо...
И впрямь все это смахивало на тушение пожара
в бане! Вконец разозлившись, усатый клерк ре­
шил спуститься со сцены в зал и оттуда со сме­
хом наблюдал за происходящим.
Сдерживавшая поначалу смех публика, в
конце концов, разразилась хохотом - послы­
шались и возгласы: «Держись!» «Ну что, пока
не можешь влезть?».
Но это еще не все... Наконец-то вода в кад­
ке, по всей видимости, остыла, но когда Ая с
шумом нырнула, внезапно на сцене зазвучала
последняя звукозапись... а последним был та­
нец начала шоу! Вот ей ничего другого и не

оставалось, как опять войти в воду и демонст­
рировать зрителям свою спину, а затем, обой­
дя сцену, обслуживать их! Бедняжка Синока­
ва, задуманная ей сцена изящного омовения
гейши развалилась...
Разумеется, по окончании выступления Ая
затребовала меня в гримерку:
- Ну, Такэ!! Какое же удачное выступле­
ние ты мне устроил!
- Ая-сан, я очень виноват... но ведь зрите­
лям понравилось!
- Болван, я ведь не скетч исполняла! Надо
мной смеялись и хлопали! Я бегала вокруг кад­
ки, приговаривая «ай-ай» — я тебе не енот с
горы Кати-кати!1
- Хи-хи-хи... - находящиеся в гримерке
танцовщицы сложились пополам от смеха.
Ая высокомерно глядела на всех, но все
нарастающий хохот никак не стихал...
- Такэ, ты все еще не понял, да?! Благодаря
кому ты ешь свой хлеб?!
- Благодаря тебе, Ая, и таким как ты.
- И ты должен делать все как следует!
- Ладно, понял. Все понял!
- Кстати, Такэ, а что, мой танец имел та­
кой успех?
- Да, зрители так вообще со смеху лежали!
- Неужели?! Аха-ха-ха! Раз и тут я сумела
рассмешить их, тогда и я - в самом деле артис­
тка Асакусы! Что ж, сегодня я наготовила ри­
совой каши с луком, так что, Такэ, и ты поешь!
- Как скажешь, Ая!
На этом ворчанье Аи завершилось, но пос­
ле она вдоволь накормила меня обжигающе
горячей кашей.
1 «Гора Кати-кати» - японская народная сказ­
ка. Во фразе перекличка с героем сказки - енотомтануки, который бегал кругами оттого, что заяц
поджег вязанку хвороста у него на спине.

КАК Я БЫЛ ПОТРЯСЕН
АКТЕРСКИМ ДАРОМ
МАЭСТРО ФУКАМИ

о мере наблюдения за моей
старательной игрой на
сцене маэстро Фуками
стал постепенно обучать
меня новым сценариям
скетчей. Он никогда не го­
ворил мне ни слова — пло­
хо я играю или хорошо - и
я лишь мог догадываться, что он тайно вос­
хищается мной. Так это и было. У самого ма­
эстро уже в 16 лет была собственная труп­
па, гастролировавшая по Хоккайдо, Тохоку
и даже Гавайским островам, и имя Фуками
Сэндзабуро он придумал себе сам. Сейчас он
занимал должность художественного руко­
водителя стриптиз-театра и выступал в нем
в качестве комедианта, однако раньше, по
словам маэстро, был артистом мюзик-холла
Асакусы - Фуками Сэндзабуро, не боявшим­
ся и самого бога!
Маэстро сам никогда не комментировал
игру молодых артистов, считая, что они совсем
не понимают сути игры в театре-варьете.
— Незачем кому-нибудь видеть твою без­
дарную игру, парень! Забудь о сцене! - только
и говорил он, если его пытались выспрашивать.

П

Несомненно, это было искреннее мнение.
Маэстро столь же придирчиво относился
и к своей игре. Сам он ни разу не работал на
сцене спустя рукава, однако, интересно, что
он думал, когда играл с нами, своими молоды­
ми учениками? Несомненно, маэстро был
сложной личностью - он мог отказаться от
спектакля лишь потому, что видел даже в са­
мом пристойном сценарии и скетче вульгар­
ность и низкопробность, а это могло испор­
тить ему репутацию. Поэтому маэстро Фука­
ми не выступал каждую неделю.
Наши же выступления ограничивались
периодом, когда он использовал новые --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Такеши Китано»:

Мальчик. Такеши Китано
- Мальчик

Жанр: Современная проза

Год издания: 2009

Серия: Восток-Запад