Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> Дневники и письма комсомольцев


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1105, книга: Одиссея Грина
автор: Филип Хосе Фармер

"Одиссея Грина" - это классика научной фантастики, которая перенесет вас в далекое будущее и забросит в неизведанные глубины космоса. Главным героем романа является Грин, бывший астронавт, которому поручено задание отправиться на поиски обитаемых планет. Его корабль "Серебряный Заяц" отправляется в неизведанную галактику, где он сталкивается с разнообразными инопланетными цивилизациями. Книга разбита на отдельные главы, каждая из которых посвящена отдельной встрече Грина с...

М. Л. Катаева - Дневники и письма комсомольцев

Дневники и письма комсомольцев
Книга - Дневники и письма комсомольцев.  М. Л. Катаева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дневники и письма комсомольцев
М. Л. Катаева

Жанр:

Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

Тебе в дорогу, романтик!

Издательство:

Молодая гвардия

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дневники и письма комсомольцев"

В книгу входят дневники и письма юношей и девушек разных поколений. Одни мужали в первые годы революции, юность других совпала с Великой Отечественной войной; среди авторов — покорители целины и строители БАМа. Книга посвящена 60-летию ВЛКСМ.



Читаем онлайн "Дневники и письма комсомольцев". [Страница - 144]

Анатолий — младший брат С. Чекмарева.

(обратно)

18

Маяковского.

(обратно)

19

Лида, Нина — сестры С. Чекмарева.

(обратно)

20

Владимир — товарищ С. Чекмарева.

(обратно)

21

ШКМ — школа крестьянской молодежи.

(обратно)

22

ИФЛИ — Институт философии, литературы, искусства.

(обратно)

23

Нганасаны — коренное население Севера.

(обратно)

24

Век — по понятиям кочевников, длительное время.

(обратно)

25

Толмачить — переводить.

(обратно)

26

Аргишить — кочевать, переезжать на новое место.

(обратно)

27

Балок — жилое помещение на полозьях.

(обратно)

28

Парка — меховая шуба с застежками, покрытая сукном; бакари — высокая меховая обувь с меховыми чулками — тяжами; постель — целая шкура оленьего или другого меха.

(обратно)

29

Нюк — покрышка чума из оленьих шкур.

(обратно)

30

Пущальни — сети длиной 15–20, шириной 1,5 метра, плетенные из суровых ниток или конского волоса.

(обратно)

31

Долганы — коренное население енисейского Севера.

(обратно)

32

Борей — бог северного ветра.

(обратно)

33

Ветка — мелкая, неустойчивая лодка, выдолбленная из ценного дерева.

(обратно)

34

Юкола — рыбья мякоть, разрезанная на тоненькие пластинки и высушенная на солнце.

(обратно)

35

Плотность населения в Хатангском районе в те годы была на 1 квадратный километр — 0,02, или 56 квадратных километров на одного человека.

(обратно)

36

Эвальд Ильенков — школьный друг Малышкина.

(обратно)

37

Зоя Михайловна Козицкая— мать Гули.

(обратно)

38

Филипп Козицкий — второй муж Гулиной матери, украинский композитор.

(обратно)

39

Таким способом Гуля сообщала о своем местонахождении.

(обратно)

40

Последнее письмо Гули Королевой.

(обратно)

41

АНО — аэронавигационные огни (на крыльях и хвосте само-лета).

(обратно)

42

САБ — светящаяся авиационная бомба.

(обратно)

43

БЗ — бензозаправщик.

(обратно)

44

Последняя запись в дневнике Жени Рудневой.

(обратно)

45

Так называли в солдатском обиходе мелкие осколочные бомбы, сбрасываемые немцами в контейнерах.

(обратно)

46

РДО — радиограмма — принятое на судах и в экспедициях сокращение.

(обратно)

47

Каркасная арктическая палатка Шапошникова.

(обратно)

48

Эрозионные формы на снежной поверхности, чаще всего в виде вытянутых, в десятки сантиметров высотой хребтиков, возникающие при разрезании ветром ранее существовавших сугробов.

(обратно)

49

Дальше от берега (здесь: от края барьера).

(обратно)

50

Прибор для измерения скорости (силы), а в некоторых конструкциях и направления ветра.

(обратно)

51

Электронный мост — прибор для измерения сопротивления.

(обратно)

52

Старший брат Алексея.

(обратно)

53

Младший брат Алексея.

(обратно)

54

Выделение р а з р я д к о й, то есть выделение за счет увеличенного расстояния между буквами здесь и далее заменено жирным курсивом. (не считая стихотворений). — Примечание оцифровщика.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дневники и письма комсомольцев» по жанру, серии, автору или названию:

Птица в клетке. Письма 1872–1883 годов. Винсент Ван Гог
- Птица в клетке. Письма 1872–1883 годов

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2022

Серия: Персона (Азбука-Аттикус)