Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1859, книга: Возможности жанра
автор: Сергей Николаевич Синякин

"Возможности жанра" - это сборник научно-фантастических рассказов, демонстрирующих широкий спектр возможностей и тем, которые предлагает этот захватывающий жанр. Автор Сергей Синякин, обладающий многолетним опытом в научной фантастике, создает увлекательные истории, которые исследуют человеческое состояние, будущее технологий и пределы воображения. Сборник состоит из различных рассказов, каждый из которых предлагает уникальный взгляд на жанр. От эпических приключений в дальнем...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ассасин. Евгений Евгеньевич Сухов
- Ассасин

Жанр: Боевик

Год издания: 2007

Серия: Я – вор в законе

Пат Инголдзби - Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)

Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)
Книга - Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе).  Пат Инголдзби  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)
Пат Инголдзби

Жанр:

Биографии и Мемуары, Эссе, очерк, этюд, набросок

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Лайвбук

Год издания:

ISBN:

978-5-907056-80-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)"

«Особое чувство собственного ирландства» — сборник лиричных и остроумных эссе о Дублине и горожанах вообще, национальном ирландском характере и человеческих нравах в принципе, о споре традиций и нового.
Его автор Пат Инголдзби — великий дублинский романтик XX века, поэт, драматург, а в прошлом — еще и звезда ирландского телевидения, любимец детей.
Эта ироничная и пронизанная ностальгией книга доставит вам истинное удовольствие.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: эссе, Ирландия, городские истории, английский юмор, случаи из жизни, города и люди

Читаем онлайн "Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

девочки на О’Коннелл-стрит[3] скверный кашель. Она плакала. Если бы мне пришлось стоять на таком пронизывающем холоде и под дождем, я б тоже заплакал. Обдумайте, прошу вас, возможность назначить министра по правам детей. С детьми в Ирландии творят что-то страшное. Некоторые дети боятся ходить в школу. Просыпаются по утрам с тошным страхом под ложечкой. Я знаю, что министр образования[4] делает все от нее зависящее, чтобы разобраться с травлей в школах. Но у министра много других забот. Не знаю точно, какой именно министр занимается кошмаром полового насилия над детьми. Но, думаю, пришло время назначить специального министра и возложить на него полную ответственность за всех наших детей. Такого министра, какой приглядит за тем, чтобы никому среди нашей молодежи не отказывали в бесценном даре детства, исполненного радости и чудес.

За несчастных детей, вынужденных побираться на наших улицах, некому замолвить слово. Одному Богу известно, каково им. Что им ни скажи, они обычно отвечают просьбой дать им немножко денег — вот до чего привыкли попрошайничать. Вы в ответе за эту страну. Наши дети — очень особые граждане. Они заслуживают лучшего, чем жизнь на подаяние. Прошу вас, вынесите эту важнейшую тему на обсуждение в Дойль[5]. Прошу вас положить конец этой позорной эксплуатации наших самых уязвимых граждан.

Прошу вас, беритесь за дело немедля.

Это ваш долг перед детьми нашей страны.

Холодна и жестка мостовая

20:25. Молодая женщина сидела на тротуаре у стены в Темпл-Баре[6], просила помочь ей хоть немного. Рассказала мне, что недели две назад побиралась на мосту О’Коннелл[7]. Было семь часов вечера. Молодой прилично одетый парень влез рядом с ней на парапет и уселся там. А затем сознательно опрокинулся спиной в реку. Она пыталась найти подмогу. Пробовала остановить поток прохожих, но все без толку, потому что она пэйви[8]. Просто шли себе дальше. В конце концов она добилась от кого-то, чтобы ее выслушали, послали за «скорой» и выловили юношу из реки. Она не сказала, остался он жив или погиб. Возможно, не знала.

21:05. У входа в магазин на Графтон-стрит[9] сидела старуха. Лицо в синяках. Попросила у меня сигарету, я отдал ей всю пачку. Старуха сунула руку под пальто, вытащила оттуда радиоприемник и протянула мне. Настаивала, чтобы я его взял, но неправильно это — уходить с хорошим приемником в обмен на пачку сигарет. Спросил, почему приемник ей не нужен, она ответила, что у нее нет батареек. Я попросил ее подождать, пока схожу в лавку дальше по улице и раздобуду батарейки. По дороге к лавке я разминулся с парочкой пеших патрульных из Гарды[10], направлявшихся к тому же парадному входу. В лавке батареек не оказалось. Когда я вернулся, старухи уже не было.

21:30. Молодой человек сказал, что ему шестнадцать. Смышленый, вразумительный, улыбчивый — и бездомный. Знает все хорошие сквоты. Придумал, как ему жить, чтобы получалось регулярно мыться, чисто одеваться и не вляпываться в неприятности. Когда ему было четырнадцать, он жил в ночлежке для бездомных мальчиков. Затем ночлежку закрыли и всех выселили. Применив смекалку, он пролез обратно, чтобы еще некоторое время пользоваться бесплатным электричеством и отоплением. Сказал, что, когда ему исполнится восемнадцать, он надеется уехать в Америку и посмотреть, как там дело пойдет.

22:00. На Дейм-стрит[11] меня окликнул мужчина, завернутый в одеяло. Сказал, что хотел бы поделиться со мной мудростью. Он записал ее на листке, вырванном из тетрадки. О том, как часто мы ошибаемся, заранее судя о людях по их внешности. С ним самим люди так поступают всегда — потому что он бродит ночами по улицам, завернувшись в одеяло.

22:30. Сижу в баре «Рампоулз», слушаю блюзы «Парчмен Фарм»[12]. Человек в одеяле — за окном, очень счастливо пляшет под музыку. Его мудрость надежно припрятана под одеялом.

Спасайся кто может от шальных комплиментов

Мне на днях сделали ирландский комплимент. «Услыхал я вчера по радио твой стишок… случайно. Ну, надо отдать тебе должное, ты иногда и впрямь меня забавляешь». До чего прелестно умеем мы так отвесить комплимент, чтобы оставить человека с носом, целиком и полностью. Все тут, в первой же фразе: «Надо отдать тебе должное». Иными словами, я собираюсь сказать вам о вас что-то хорошее, это нелегко, я намерен разбавить сказанное изо всех сил, потому что не желаю, чтоб вы --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.