Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)

Пат Инголдзби - Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)

Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)
Книга - Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе).  Пат Инголдзби  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)
Пат Инголдзби

Жанр:

Биографии и Мемуары, Эссе, очерк, этюд, набросок

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Лайвбук

Год издания:

ISBN:

978-5-907056-80-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)"

«Особое чувство собственного ирландства» — сборник лиричных и остроумных эссе о Дублине и горожанах вообще, национальном ирландском характере и человеческих нравах в принципе, о споре традиций и нового.
Его автор Пат Инголдзби — великий дублинский романтик XX века, поэт, драматург, а в прошлом — еще и звезда ирландского телевидения, любимец детей.
Эта ироничная и пронизанная ностальгией книга доставит вам истинное удовольствие.


Читаем онлайн "Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Пат Инголдзби Особое чувство собственного ирландства (сборник эссе)

Pat Ingoldsby

The Peculiar Sensation of Being Irish


Дизайн обложки Анастасии Ивановой

Иллюстрация на форзацах — Shutterstock

Редактор Максим Немцов

Корректор Юлия Сычева

Верстка Иды Копыт


Оригинал этой книги впервые увидел свет в октябре 1995 года в издательстве «Три Спайэрз Пресс» (под маркой «Киллин»), Блэкрок-Виллидж, Корк, Ирландия.

Статьи сборника изначально публиковались в дублинской газете «Ивнинг Пресс».

Настоящее издание публикуется по соглашению с автором Pat Ingoldsby и его агентом Vivienne Baillie Gerritsen.


Copyright © Pat Ingoldsby, 1995

© Шаши Мартынова, перевод, 2020

© Livebook Publishing, оформление, 2020

* * *

А что, так можно было? (пара слов от переводчика)

Феерия под названием «Пат Инголдзби» возникла в моей жизни, как любая настоящая феерия — внезапно и случайно. Я постоянно ищу что угодно, к чему применимы категории «ирландское», «остроумное» и «сумасшедшее». Поскольку то, что можно выловить по этим категориям в океане-всего-ирландского у всех на виду, я уже выловила, приходится время от времени забрасывать невод в Гугл и надеяться либо на рождение новой остроумной и сумасшедшей ирландской звезды, либо на то, что в цифровые волны упадет чьими-нибудь стараниями что-то давнее, доселе аналоговое. И — о удача! — несколько лет назад Гугл притащил мне печальное чудо — стихотворение о девочке Рите, что была не как все («For Rita with Love», 1988). Автором значился некто Пат Инголдзби, дублинец 1942 года рождения. О нем сеть знала всякое разное, хотя, очевидно, далеко не всё, и, как это бывает с людьми из аналоговой эпохи — а Пат безусловно оттуда, из доцифрового ХХ века, — даже если они блистали на телевидении, интернет-архивы довольно скупы и невыразительны, многое утрачено. А поскольку наш герой в 1990-е еще и решительно выпал из светского общения и лучей любых софитов, он почти так же анонимен, как удалось бы любому из нас, не ринься мы все с такой прытью в пространство полной зримости — в Интернет. Когда я только-только наткнулась на Пата, в сети его текстов болталось раз-два и обчелся, но и по ним мне было ясно, что Инголдзби я хочу читать всего, а когда мне удалось разжиться его книгами, не издать его по-русски означало бы обделить уйму прекрасных собратьев-романтиков этим сокровищем.

Вот что нам известно о Пате Инголдзби. Это ирландский поэт, драматург, сценарист и — в прошлом — телевизионщик, родился в Малахайде — северном предместье Дублина. В 1980-е вел разнообразные детские программы «Шляпа Пата», «Треп Пата» и «Ребята Пата» на Эр-тэ-э[1] («Pat’s Hat», «Pat’s Chat», «Pat’s Pals»), писал пьесы для театра и радиопостановки, сочинял малую прозу. Последние лет двадцать пять Пат живет совсем уж бескомпромиссно: помимо глубоко созерцательных отношений с бытием, он занят исключительно тем, что пишет стихи, публикует свои поэтические сборники и вплоть до сравнительно недавнего времени продавал их на улицах Дублина — обыкновенно на Уэстморленд-стрит или на Колледж-грин — или на причале в Хоуте. Самиздатская инициатива Пата называется «Уиллоу Пабликейшнз» — в честь Вербы (Willow), одного из многочисленных котов Пата. Верба, к сожалению, давно умер.

Пьесы Пата играли на сценах дублинских театров «Гэйети», «Пикок» и центра «Проект искусства». За билетами на пьесы «Собственная персона» («Hisself», Peacock Theatre, 1978) и «Саймон-рифмач» («Rhymin’ Simon», Peacock Theatre, 1978) очереди тянулись по прилегающим улицам. Добыть тексты его пьес можно, думаю, только в архивах театров, где их показывали: сам Пат отказывается ими делиться — говорит, что это все уже вода под мостом.

Стихотворных сборников у Пата больше двадцати. Ими можно разжиться, купив их либо у самого Пата в Дублине, либо в одной из немногих книжных лавок, куда Пат лично отдавал свои книги на продажу. Ну, или вылавливать уже читанные экземпляры у онлайн-букинистов. Все мои достались мне именно так — и все с дарственными надписями самого Пата разным людям, явно купившим книги у автора на улице. Надеюсь, у этих читателей все хорошо и книги Пата они продали, чтобы их смогло прочесть больше народу, а не потому что прижала нужда. Сама я ни с одним добытым экземпляром книг Инголдзби не расстанусь ни за какие деньги.

Выяснилось и то, что в начале 90-х Пат вел колонку в дублинской газете «Ивнинг Пресс»; тексты, сочиненные для этой колонки, и составляют сборник «Особое

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.