Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> «Не стоит благодарности, мисс Грейнджер» (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1105, книга: Одиссея Грина
автор: Филип Хосе Фармер

"Одиссея Грина" - это классика научной фантастики, которая перенесет вас в далекое будущее и забросит в неизведанные глубины космоса. Главным героем романа является Грин, бывший астронавт, которому поручено задание отправиться на поиски обитаемых планет. Его корабль "Серебряный Заяц" отправляется в неизведанную галактику, где он сталкивается с разнообразными инопланетными цивилизациями. Книга разбита на отдельные главы, каждая из которых посвящена отдельной встрече Грина с...

(Daniel Morris) - «Не стоит благодарности, мисс Грейнджер» (СИ)

«Не стоит благодарности, мисс Грейнджер» (СИ)
Книга - «Не стоит благодарности, мисс Грейнджер» (СИ).    (Daniel Morris)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«Не стоит благодарности, мисс Грейнджер» (СИ)
(Daniel Morris)

Жанр:

Короткие любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«Не стоит благодарности, мисс Грейнджер» (СИ)"

События разворачиваются во время седьмого курса. Темный Лорд возродился много лет назад с помощью самой гениальной своей идеи - дневника. Теперь он молод и силен как никогда раньше. Он почему-то часто вспоминает грязнокровку-Грейнджер, которая когда-то, будучи двенадцатилетней второкурсницей, помогла ему. Гарри, Рон и Гермиона ищут крестражи. И Гермиона никогда не признается друзьям в том, что ей снится ночами.

Читаем онлайн "«Не стоит благодарности, мисс Грейнджер» (СИ)". [Страница - 19]

предам тебя. Я буду с тобой до самого конца, Гарри.

Видимо, было что-то в ее тоне такое, что Гарри выдохнул, заметно успокоившись, и, к удивлению Гермионы, не задал больше ни одного вопроса о событиях прошедшей ночи.

— Хорошо, — с серьезным видом кивнул Поттер, вставая. — Спасибо. Тогда… я пойду. Времени у нас очень мало. Мы ждем тебя к завтраку, — он задержался у дверей. — А потом мне нужно будет поговорить с Крюкохватом и мистером Олливандером. Хочу, чтобы вы с Роном тоже присутствовали. И, Гермиона, — он вдруг повернулся к ней и порывисто обнял, прижав к себе крепко и искренне и прошептал ей на ухо: — Я рад, что с тобой все в порядке.

— Спасибо, Гарри, — ответила она куда-то ему в плечо, подавив всхлип. Гарри тепло улыбнулся на прощание и вышел.

Гермиона впервые за долгие месяцы почувствовала себя по-настоящему счастливой. На душе разлилось приятное тепло, ведь все, наконец, вернулось на круги своя. Она была безмерно благодарна Гарри за весь этот разговор, за его веру в нее (ведь на какую-то ужасающую секунду, вспомнив в очередной раз, она начала сомневаться в себе сама). Новый день наступил, подарив новые надежды, стирая события темной ночи.

Она переоделась в свою одежду, которую нашла на стуле заботливо выстиранной и выглаженной, и, схватившись за дверную ручку, собралась было выйти, чтобы спуститься на завтрак, как вдруг ее отвлек резкий и настойчивый стук в окно.

Гермиона обернулась. За стеклом, в лучах взошедшего солнца вырисовывался четкий темный силуэт большой растрепанной птицы: приглядевшись, девушка с удивлением обнаружила, что это филин. Первой мыслью было, что корреспонденция логично предназначается хозяевам дома, но при более близком рассмотрении оказалось, что это не просто филин, а почтовая птица Драко Малфоя. Что за…?

С замиранием сердца гриффиндорка открыла окно шире, впуская почтальона в комнату. Недовольно ухнув, филин выпустил из клюва конверт, на котором красовался вычурный малфоевский герб, но улетать почему-то не торопился, будто ожидая, когда Гермиона прочтет письмо. Дрожащими руками она с трудом вскрыла конверт: из него выпал маленький кусочек пергамента. Аккуратный убористый почерк, так похожий на ее собственный, был Гермионе незнаком, но она нутром почувствовала, кто именно отправил письмо. Послание было коротким. Задержав дыхание, Гермиона прочитала:

«Ты все равно никуда от меня не денешься.

P. s.: надеюсь, филин не потерял ее по дороге. И не стоит благодарности, Гермиона Грейнджер.

Т. Р.»

«Ее»? ..

Гермиона увидела, что, действительно, к лапке филина привязан холщовый мешочек, который она почему-то сразу не заметила. Развязав его, она на секунду не поверила своим глазам. Ей на колени выпала волшебная палочка, ее палочка, купленная много лет назад в лавке Олливандера: десять и три четверти дюйма, виноградная лоза и сердечная жила дракона! Она узнала бы ее где и когда угодно. Но… Гермиона была совершенно уверена, что палочка утеряна навсегда, так и сгинула без следа, когда ее обезоружили еще в лесу. Вечность назад. Он вернул ей ее палочку… С ума сойти. Гермиона закрыла глаза и постаралась успокоить дыхание. Губы сами собой растянулись в непрошеной улыбке. Разум подсказывал: надо срочно сказать Гарри и Рону, что здесь больше не безопасно, откуда-то же «Т. Р.» узнал, куда отправить письмо, надо немедленно показать друзьям записку, надо… Но именно в эту самую секунду она почему-то представила, как Том произносит это «Не стоит благодарности» — надменно, с полуухмылкой наклонив голову, — и ей захотелось просто замереть и улыбнуться.

Поняв, что ответ отправлять никто не собирается, филин ухнул и, недобро глянув на Гермиону, вылетел в открытое окно. А она скомкала записку и спрятала в карман джинсов, не зная толком, что будет с ней делать; взглянула в окно, где уже высоко взошло яркое солнце, и, проводив взглядом стремительно удаляющуюся птицу, быстро вышла из комнаты, по-прежнему улыбаясь. Наступил новый день.

FIN

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.