Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Айсвайн (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1356, книга: Падает снег
автор: Марьяна Куприянова

Вау, что за потрясающая книга! «Падает снег» зацепил меня с первой страницы. Марьяна Куприянова — просто гениальная писательница! Это не просто какой-то там современный роман, нет. Это настоящий шедевр. Поразительно, как автор передает все эти тонкие оттенки эмоций. Потрясающе написано. Кажется, будто героиня книги — это я сама. Каждая строчка отзывается в моем сердце. Огромное спасибо Марьяне Куприяновой за эту невероятную книгу. Не могу рекомендовать ее достаточно высоко. Если вы любите...

(trista farnon) - Айсвайн (СИ)

Айсвайн (СИ)
Книга - Айсвайн (СИ).    (trista farnon)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Айсвайн (СИ)
(trista farnon)

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Айсвайн (СИ)"

Холодные и гулкие залы Нурменгарда. Они подходят ему: точно прочерченные, совершенно симметричные, каменные. Но разве однажды он не был… да, счастлив, пожалуй, в совсем ином доме? Отражение в темном стекле, дрожащем под ударами ветра снаружи, незаметно усмехается. Его тянет вспоминать, как и положено после обильных возлияний, а за спиной его — лучшее из пьянящего, что имеется в мире.

Читаем онлайн "Айсвайн (СИ)". [Страница - 2]

стр.
Новое платье. Вам очень идет.

Она касается широкого черно-белого воротника, под которым сердце бьется чаще, чем должно бы от простого комплимента.

— Благодарю!..

***

Пожалуй, стоит приготовить бутылку.

========== Вальс ==========

Комментарий к Вальс

Написано ко дню рождения самой настоящей Куинни — Морха

Куинни всегда засыпала легко, даже слишком: едва успевала с наслаждением закутаться в одеяло и прикрыть кудри наколдованной сеткой, чтобы не смялись, как уже открывала глаза на следующее утро. Так было дома. Нурменгард же описывали совсем другие слова. Незнакомый, великолепный, таинственный… Разве можно сладко спать в башне над этой неведомой глубиной лестниц и залов? Здесь Куинни засыпала не раньше рассвета, а пару часов спустя уже просыпалась, вздрагивая, напряженная, не знающая, чего ожидать от нового дня. Возможно, если она хорошенько познакомится с этим местом, ей станет легче? Тогда ведь Нурменгард будет мало чем отличаться от выученной наизусть квартирки в доме миссис Эспозито…

Ну, разве что персоной домовладельца.

Нервно хихикнув и чуть приободрившись от этого жалобно-веселого звука, Куинни открыла тихо скрипнувшую дверь и вышла из своей спальни в сумрачный коридор. Кругом тишина и темнота, полные шепчущих шорохов сквозняка. Куинни шла медленно, поневоле крадучись, но камни под каблуками не желали молчать о ее присутствии. Звонкий стук собственных шагов странным образом бодрил ее. Узкая полоса света впереди преградила ей путь: за приоткрытой дверью в каминном зале горел огонь. Она не одна бодрствовала в этот поздний час. Наверное, надо было поскорее пройти мимо, она ведь вовсе не искала компанию, но вместо этого Куинни тихонько приблизилась, взглянула внутрь.

Он стоял перед камином, непривычно тёплый, угольно-охряной в золотых отблесках пламени, и курил: дым окутывал, смягчал резкий чёрный росчерк его фигуры. Она думала, что совсем не шумела, но он как будто расслышал ее дыхание и повернулся к дверям.

— Куинни. Вам тоже не спится?

Она собралась ответить, объясниться, но бесконечные извинения и виноватости невесть в чем остались в прошлом, и она только кивнула.

— Я рад вашей компании.

Он сказал это с вежливой приязнью, такими же словами встретил бы Криденса или Винду Розье, явись они сюда, но притом так, что Куинни не сомневалась: рад он именно ее компании.

Чуть заметная улыбка сменилась такой же едва уловимой морщиной между бровей.

— Ваша комната удобна?

— Да! Да, все прекрасно!.. Я только… Здесь все такое непривычное.

Неуютное — вот более верное слово, но такое хозяину дома не говорят.

— Я долго был… далеко, — сказал он, веско и горько заменив этим «далеко» месяцы в заключении, — и сам не привык к этому месту. Здесь слишком тихо.

Он обвёл зал рассеянным взглядом и остановил глаза на ней, как будто только ее здесь и стоило видеть.

— Пожалуй, лишь вам я могу это сказать. — Куинни замерла, ненавидя своё восторженно колотящееся сердце, такое шумное, что чуть не заглушало его негромкую речь. — Маглы тоже способны на волшебство. И я люблю их магию. Их музыку.

Куинни понятия не имела о магловских музыкантах, Якоб ей не… Мысль о нем она не стала даже додумывать, торопливо запрятала поглубже.

Он снова поднёс к губам папиросу и, отвернувшись, выдохнул дым, а тот вдруг прянул по сторонам, разросся, хлынул вверх, обрисовывая вдоль стен силуэты нарядно одетых мужчин и женщин, фигуры музыкантов с инструментами в руках. Куинни завороженно оглядывала это призрачное великолепие. Что это, иллюзия, воспоминание?..

— Вальс.

Прозрачные музыканты пришли в движение, и совершенно настоящая музыка заструилась по залу, прекрасная, зовущая… Гриндевальд чуть качнул головой, не в силах противостоять мелодии, а затем протянул ей руку.

— Вы окажете мне честь?

Куинни понятия не имела, как танцуют вальс, но ей нестерпимо хотелось узнать.

Он ничего не стал показывать и объяснять, как будто не сомневался в ее навыках, а она не успела всполошиться, что не имеет их, потому что все получалось, все, что было нужно: движение в такт восхитительной

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.