Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Его чрезмерный комплекс власти (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 957, книга: Девять с половиной
автор: Юлия Славачевская

Фэнтези, Романтическая фантастика В мире, где сосуществуют магия и технология, молодая женщина по имени Альтаира наделена уникальной способностью видеть духов. Однажды она встречает загадочного мужчину по имени Элайджа, девятого в ряду Хранителей Времени, который ищет помощи в своей опасной миссии. Вместе они отправляются в путешествие, чтобы предотвратить зловещий заговор, угрожающий разрушить равновесие между мирами. * Сильная и независимая, но одинокая женщина, которая стремится найти...

(Cinnamon7) - Его чрезмерный комплекс власти (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Его чрезмерный комплекс власти (СИ)
Книга - Его чрезмерный комплекс власти (СИ).    (Cinnamon7)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Его чрезмерный комплекс власти (СИ)
(Cinnamon7)

Жанр:

Короткие любовные романы, Эротика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Его чрезмерный комплекс власти (СИ)"

- Почему ты никогда не показывал мне свою жену? - Боялся, слюной захлебнешься, братец мой.


Читаем онлайн "Его чрезмерный комплекс власти (СИ)". Главная страница.

========== Часть первая ==========


- Почему ты никогда не показывал мне свою жену?

- Боялся, слюной захлебнешься, братец мой.

***

В светлой просторной гостиной на кресле перед камином сидел, положив ногу на ногу, молодой человек, которому на вид было около 30 лет. Его грубоватые черты лица были расслаблены, проницательные глаза цвета металла были обращены в пустоту. В то время как его гость, юноша, высокий и стройный, чьи темные шоколадные кудри украшали вытянутое лицо с резкими и грубыми чертами, наматывал круги по гостиной. Его серо-синие глаза вдруг остановились на человеке, сидящем в кресле.

- Вижу, ты заскучал, Майки.

Молодой человек в кресле поморщился при звуке искаженной уменьшительной формы его имени, но промолчал, потому что прощал её только младшему брату.

- Что ж, я попытаюсь это исправить: всё выглядит так, словно ничего не изменилось, но это неверно: манжет твоего левого рукава отвернут. Майкрофт, королева вышла замуж? В обычные дни подобной “неряшливости” ты себе не позволяешь! На твоих брюках следы от травы: ты явно был в парке, наверняка читал там очередной справочник. Скорее всего ты гулял у фонтана Леди Дианы, об этом свидетельствует, … впрочем ты и сам знаешь. Но это всё детали, мелочи. Что же интересного, я ведь тебя развлекаю, ах да: глаза! Твои глаза направлены в левый верхний угол, но выглядит всё так, словно ты смотришь в пустоту, ответ неверный - ты что-то вспоминаешь. Вопрос, что. Сомневаюсь, что в свой единственный выходной после моего чая ты станешь думать о том, каким сортом туалетной бумаги стоит пользоваться королеве, значит ты думаешь о ком-то. Остается вопрос: актив или пассив?

- Что?

Майкрофт посмотрел на брата с “милой” улыбкой.

- Значит, женщина!

- Женщина, Шерлок?

- О, так значит я прав! Что ж, хорошо: скорее всего она среднего роста, её волосы густые и жесткие, черты лица правильные и выразительные, не характерные для Англии… Встретил ты её, конечно, у того самого фонтана, где ты думаешь тебя никто не увидит и не узнает, но я не все.

Майкрофт с интересом наблюдал за братом, не меняя выражения лица, ибо он ничуть не сомневался в его словах, однако с каждой секундой ему становилось всё более интересно: как мальчику удалось узнать так много?

- Всё это правда, Шерлок, но…

- Эта девушка всего за несколько часов стала тебе дорога, с чего бы это? Совершенно не представляю. Наверное, всё потому что ты не потрудился убрать свою книгу со стола, а до этого повсюду таскал её с собой, если тебе интересно, как я всё это узнал? - Ты всегда был неважным художником, братец.


========== Часть вторая ==========


Биг-Бен прогремел полдень. Теплое апрельское солнце отбрасывало на воду мемориального фонтана Леди Дианы крупные блики. На краю широкого выступа, предусмотренного для того, чтобы жители Лондона могли на нём отдохнуть и отделявшего сушу от плещущегося потока воды, молодой человек наслаждался выходным. Его глаза цвета металла были устремлены в книгу: небольшой томик с золоченной надписью “Латынь”. Чтение, впрочем, вскоре показалось ему скучным, и он окинул взглядом прекрасный пейзаж Гайд-парка: идеальный зеленый газон, в любое время года остающийся неизменно насыщенного буро-изумрудного цвета, раскидистые деревья с разноцветными остроугольными листьями цвета золота, бронзы, охры и багрянца; уходящую вдаль асфальтированную дорожку, по которой ежегодно проходят более пяти миллионов человек. Парк для юноши не был просто местом, до которого не нужно было долго идти с работы и где можно было свободно полюбоваться пейзажем. Он являлся началом-начал, где были и открытые зеленые равнины, потаённые лощины и великолепные фонтаны, - местом, напоминавшим людям о том, с чего всё когда-то началось; он был огромным зеленым “родителем” города, отражение которого можно было найти в любом уголке мира. Даже для полудня буднего дня туристов здесь, в самом посещаемом парке Лондона, всегда было достаточно, но они не мешали юноше. Он смотрел на людей, сидящих на выступе, как и он: здесь сентиментальный преподаватель французского языка слушал Eminem; здесь прятались школьники, прогуливавшие уроки ради чтения “свежего” Поттера; здесь “строем” разместилась целая японская делегация,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.