Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Соблазненная на его условиях


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2205, книга: Миф Роммеля
автор: Морис Филип Реми

Книга Мориса Филипа Реми «Миф Роммеля» представляет собой основательный анализ жизни и наследия немецкого фельдмаршала Эрвина Роммеля. Реми, известный историк, исследует мифы и легенды, окружающие Роммеля, чтобы раскрыть более сложную и нюансированную картину человека, который стал одним из самых культовых военных деятелей XX века. Реми мастерски рисует портрет Роммеля как талантливого тактика, но также и как безжалостного и прагматичного солдата. Он развеивает распространенный миф о том, что...

Элли Блейк - Соблазненная на его условиях

Соблазненная на его условиях
Книга - Соблазненная на его условиях.  Элли Блейк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Соблазненная на его условиях
Элли Блейк

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф) #936

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

978-5-227-08774-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Соблазненная на его условиях"

Эмбер Грантли — дочь известных адвокатов из Канберры. В детстве родители мало уделяли ей внимания и вспоминали о ней, лишь когда им надо было прорекламировать свою благотворительную деятельность… Эмбер подала на них в суд, чтобы лишить их родительских прав, и ушла из дома. Она скиталась по разным городам, терпела мытарства, пока не оказалась в Ясных Горах — благословенном уголке Австралии. Там она поселилась в старой хижине, занялась пчеловодством, и ей казалось, она так и будет жить. Но однажды обнаружила в своем гамаке какого-то крепко спавшего мужчину…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Арлекин, любовные испытания, повороты судьбы, случайная встреча, романтическая эротика


Читаем онлайн "Соблазненная на его условиях" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Элли Блейк Соблазненная на его условиях

Ally Blake

Amber and the Rogue Prince


© 2018 by Ally Blake

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

* * *

Глава 1

Рано утром, выйдя из хижины, стоявшей на уступе Ясных Гор, Эмбер присела на расшатанные ступеньки. Закинув руки за голову, она сонно заморгала, взглянув на окрестности.

Серый туман окутывал поля дикой лаванды. Первые лучи солнца проникли в долину, вспыхнув золотом на горизонте. Ивы склонились над серебристым ручьем.

— Хорошо бы пошел дождичек, — сказала Эмбер. — Не правда ли, Нед?

Нед доверчиво смотрел на нее своими разноцветными глазами. Девушка потрепала его за ухом.

Затем, взяв свои ярко-желтые сапоги, она натянула их на полинявшие брюки, стряхнув комочек грязи с одной из пчел. Брюки пчелами расписала Маргаритка, жившая в красном фургоне на холме выше ее. Завязав в узел густые волосы, Эмбер надела на себя свою чудесную шляпу с сеткой. Затем последовали резиновые перчатки, и Эмбер встала со ступенек.

— Ты готов?

Нед в ответ усердно завилял хвостом.

— Тогда пойдем.

Но не успела Эмбер сделать двух шагов, как заметила Маргаритку, поспешно спускавшуюся к ней с холма.

С соломенными кудрями и кукольным личиком, босыми ногами под длинной юбкой, Маргаритка была похожа на небесное создание, спустившееся на землю по солнечному лучу. Однако, как и все в Ясных Горах, она приехала сюда, чтобы найти убежище.

Сняв шляпу, Эмбер откинула с лица пряди волос. В столь ранний час обычно здесь никого не было.

— Все в порядке? — спросила она.

Маргаритка взмахнула рукой, переведя дыхание.

— У меня есть новости.

— Наверное, это хорошие новости, если ты так рано вылезла из-под одеяла.

Взгляд Маргаритки был многозначительным.

— Не такие уж и хорошие.

Прикрыв рукой глаза от восходящего солнца, она сказала:

— Вообще я не уверена. Новость в том, что кто-то приехал в Большой Дом.

Эмбер взглянула наверх, в сторону уединенного особняка — большого, заброшенного, построенного в тосканском стиле, который все жители окрестностей называли просто Большим Домом, — хотя отсюда его не было видно.

— Грим говорил, что видел дым из трубы две недели назад. Но Грим живет в облаке дыма, и я не обратила на это внимания. Однако потом, когда Дафни сказала, что видела простыни, сушившиеся на веревке, я задумалась. Сегодня ночью, когда мой Джонни гулял, как обычно, он увидел шикарный черный автомобиль, заехавший в гараж. — Сделав эффектную паузу, Маргаритка заявила: — Похоже, в особняк вернулась семья.

— Какая семья? Судя по тому, как ухаживали за этим домом, я считала, что это офшорная зона для какого-то заморского конгломерата.

— О нет, — сказала Маргаритка, оживленно блеснув глазами. — Этот особняк принадлежит Ван Халпринам. Семье, известной не только своим богатством и властью, но и несчастьями, преследовавшими их. Они все умирали один за другим, по каким-то трагическим случаям, и в конце концов осталась только младшая дочь, Анна, которая была очень красива. Ей было двадцать один год, когда она осталась одна в этом огромном доме. Местные жители жалели ее. Но потом, словно в сказке, она вышла замуж за принца из какой-то далекой страны, и с тех пор это место обезлюдело.

— И теперь эта сказочная принцесса вернулась?

Маргаритка покачала головой, взгляд ее вспыхнул.

— Мой Джонни сказал, что за рулем той машины сидел мужчина. С модной стрижкой. Невероятно красивый. Говорят, что это он.

Эмбер хотела спросить: «Кто это он?» — но горло ее пересохло. Ее смутная тревога мгновенно переросла в панику: ладони стали влажными, в ушах зазвенело. Ей вдруг захотелось убежать в дом и плотно закрыться изнутри на замок.

Но дверь ее хижины едва держалась на петлях, так какой от этого был бы толк?

Маргаритка между тем продолжала:

— Конечно, это сын Анны! Ее королевский сын. Принц Алессандро Джордано собственной персоной.

Эмбер похолодела от ужаса. Сказочный принц и принц Алессандро были разными персонажами, но у нее возникло ужасное чувство, что это был один и тот же человек.

— Разве ты не понимаешь?! — воскликнула Маргаритка. — Принц Алессандро — наследник поместья Ван Халпринов, а это значит, что он владеет и здешней землей. Включая ту землю, на которой мы живем.

Эмбер с трудом сглотнула комок в горле.

— О! Я думала, что --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Соблазненная на его условиях» по жанру, серии, автору или названию:

Упрямая красотка. Мелисса Макклон
- Упрямая красотка

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2012

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Дни под солнцем. Анна Клири
- Дни под солнцем

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Ночь любви или развод. Тара Пэмми
- Ночь любви или развод

Жанр: О любви

Год издания: 2016

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Самый желанный мужчина. Джейн Портер
- Самый желанный мужчина

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2017

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Другие книги из серии «Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)»:

Невеста была в красном. Люси Гордон
- Невеста была в красном

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2011

Серия: Побег за край света

Скажи: «Я согласна!». Барбара Ханней
- Скажи: «Я согласна!»

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Обрученные дважды. Натали Андерсон
- Обрученные дважды

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2017

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Почти сдалась тебе. Нина Милн
- Почти сдалась тебе

Жанр: О любви

Год издания: 2020

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)