Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Овсяное печенье (СИ)


Фантастика Роман «Шанс Искупления» представляет собой четвертую книгу серии «Звездные войны. Истории» и рассказывает о событиях, произошедших через 11 лет после битвы при Эндоре. Противник из прошлого возвращается, угрожая призраком войны, но и среди бывших врагов можно найти союзников. Книга Яромира Стрельцова — захватывающее и увлекательное дополнение к расширенной вселенной «Звездных войн». Автор умело воссоздает знакомый мир и вводит новых запоминающихся персонажей. В центре...

(Гри) - Овсяное печенье (СИ)

Овсяное печенье (СИ)
Книга - Овсяное печенье (СИ).    (Гри)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Овсяное печенье (СИ)
(Гри)

Жанр:

Короткие любовные романы, Фанфик, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Овсяное печенье (СИ)"

Шерлок и его прямые "намеки" на одиночество своего брата сделали свое дело. Майкрофт задумался об этом с присущей ему основательностью и решился на эксперимент. Семь дней он будет пытаться быть ближе к своей помощнице, а после разорвет общение. Если это изменит хоть что-то в его жизни, то Шерлок, возможно, был прав. Но... Чем же закончатся на самом деле эти семь дней для Майкрофта Холмса?

Читаем онлайн "Овсяное печенье (СИ)". [Страница - 3]

секунды. Даже на этом этапе эксперимент начинал угнетать.

Но это было, пожалуй, закономерно. С волнением учимся мы справляться постепенно. Наработкой реакций. Не имея большого опыта в эмоциях ими намного сложнее управлять.

— Да. Десять минут. Они уже учтены и внесены в график, — Антея лишь улыбнулась. Это уже было интересно. В целом, мистер Холмс не отличался невнимательностью. Скорее наоборот. Но вот проявлять ее — иной уровень.

Мужчина промолчал. Провал или победа? Он хотел показать участие, но узнал, что помощница хороша в выполнении обязанностей. Что же это: ноль или единица? Какие все же несовершенные эти «отношения».

— Отлично. Тогда условимся, что мы работаем вместе, но не настолько близко, как на самом деле. Вы секретарь министра образования. Думаю, это будет не сложно. Вы его хорошо знаете, — Майкрофт объяснял легенду, не смотря на девушку. Та же вынырнула из сотового. Была интересная деталь, что привлекла ее внимание, — мы знакомы более двух лет, если спросят. Шерлока вы не знаете. Иначе, будет еще больше вопросов. И да. Ваш статус.

Антея игнорировала телефон сегодня даже без внутренних усилий. Это было слишком интересное зрелище. У Майкрофта при разговоре о родителях всегда было такое лицо, будто бы он случайно съел лимон из чашки чая. Но сегодня он хмурился, иной раз оживляя и без того не скудную мимику. Может он и был хладнокровным, но выразительности ему было не занимать.

— Мой статус? — Антея прервала затянувшееся молчание.

— Да. Я постараюсь не допускать разговоре этой темы. Ваше появление поможет избежать других неприятных вопросов от матери. А также спасет меня на балете, — тут уже Холмс скривился от души, — но, если возникнет, формулировка «мы достаточно близки», думаю, будет уместна.

— Хорошо. Это не проблема, — мгновение и взгляд девушки вновь устремился в телефон, а губы ее слегка расплылись в улыбке. На работе никогда не бывает скучно.

— Отлично, — Майкрофт чуть поправил воротник рубашки и в быстром темпе двинулся дальше. Антея же лишь наблюдала. Он все еще неестественно расправлял плечи. Разница не критична, но достаточна для того, кто с ним находится много времени.

Ровно в семь вечера Майкрофт переступил порог ресторана и тут уже увидел отца с матерью за столиком у окна, чуть вдали от входа. Он натянул на губы улыбку, которая больше походила на гримасу недовольства.

— Это они и есть? — Антея, а на сегодня Алексис, подошла незаметно к Майкрофту. Она была в красном платье в пол, с укладкой в виде небрежного пучка и черным клатчем.

— Да. Не обязательно было так стараться, чтобы покорить их внешним видом.

— Я не часто выбираюсь в такие рестораны и в театр. Не хочется это делать в рабочем костюме, — девушка усмехнулась, — думаете, покорю?

Майкрофт неоднозначно пожал плечами.

— Они провинциалы. Это будет несложно. Но бренд они оценить не смогут в силу невежества, — мужчина поправил галстук и прошел вперед, вышагивая к зарезервированному столику.

Алексис лишь последовала за ним. Она не смогла бы работать с этим человеком, задевай ее такие мелочи. Для нее это было привычным. Тем более, она действительно долго выбирала платье. Да и обидно было покупать, но не носить.

— Майкрофт, милый! Шерлок так и не смог прийти? Ах, какая жалость! — миссис Холмс причитала, чуть надломленным голосом. — Мы его так ждали! Несносный мальчишка, что на этот раз он придумал? Ну, скажи…

Она обратилась к своему мужу, но тут увидела подошедшую Алексис и чуть замерла.

— Знакомьтесь. Это Алексис Калм. Мы пересекаемся на работе. Она с нами пойдет на балет. Вместо Шерлока, — Майкрофт указал на девушку, приподнимая брови и после сел, тут же взяв меню в руки. Он устал от диетического обеда. Но не стоило опускаться в грязь лицом. Нужно быть выше потребностей тела.

Мисс Калм слегка улыбнулась и села на оставшийся стул.

— Добрый вечер, миссис Холмс, мистер Холмс. Я была рада узнать, что оказался свободный билет на спектакль, — девушка не без удовольствия отметила удивление на лицах родителей ее босса. Правда, все быстро взяли себя в руки.

Начался обычный вечер. Светская беседа ни о чем, попытки миссис Холмс втянуть в «приличный разговор»

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.