Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Овсяное печенье (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 820, книга: Сибиряки
автор: Наталья Владимировна Нестерова

В книге "Сибиряки" признанного автора Натальи Нестеровой разворачивается захватывающая семейная сага, охватывающая важнейшие события советской эпохи. Это история семьи Гаврюшиных, чьи судьбы неразрывно связаны с великими потрясениями и переменами ХХ века. Через объектив семьи Гаврюшиных читатель становится свидетелем коллективизации, Великой Отечественной войны, хрущевской оттепели и брежневского застоя. Романы Нестеровой отличает глубокое понимание истории, что проявляется в...

(Гри) - Овсяное печенье (СИ)

Овсяное печенье (СИ)
Книга - Овсяное печенье (СИ).    (Гри)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Овсяное печенье (СИ)
(Гри)

Жанр:

Короткие любовные романы, Фанфик, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Овсяное печенье (СИ)"

Шерлок и его прямые "намеки" на одиночество своего брата сделали свое дело. Майкрофт задумался об этом с присущей ему основательностью и решился на эксперимент. Семь дней он будет пытаться быть ближе к своей помощнице, а после разорвет общение. Если это изменит хоть что-то в его жизни, то Шерлок, возможно, был прав. Но... Чем же закончатся на самом деле эти семь дней для Майкрофта Холмса?


Читаем онлайн "Овсяное печенье (СИ)". Главная страница.

========== День ноль. ==========


С переходом на смартфоны жизнь изменилась. Она стала быстрее, интереснее. Можно делать все, имея в руках маленький милый гаджет. Вести дела. Писать дневники и записи. Управлять своим миром.

Антея занималась этим всем еще в пору самых скромных мобильных аппаратов. Она вела переговоры и переписки с десятками людей в день от имени Майкрофта Холмса. И это не преувеличение.

Он был правительством, тем, кто стоял в тени. Чуть в отдалении от политических распрей, но именно он видел картину в самом истинном и объективном свете.

А она была лишь его способом коммуникации.

Антея была достаточна умна, чтобы понимать свою ограниченность и скудоумие по сравнению с мистером Холмсом. Она была молчаливым живым телефоном для него и человеком, которому он мог достаточно доверять.

Очередные переговоры прошли успешно.

— Министр согласен с вашими условиями, — Антея не отвлекалась от телефона. Было еще много дел. Сейчас, например, назначила встречу Майкрофту через восемь месяцев. И напомнит она ему за четыре, а информацию пришлет сейчас же на почту. Ознакомится в удобное время.

— Чудно. И на каком же аргументе он сдался? Полагаю, весть об интерьере его удивила?

— Да. Но пришлось напомнить о его мопсе.

Антея слегка улыбнулась. Это было весело. Ее работа.

— Мопсе? Ах да. Любовница, — Майкрофт чуть даже приподнял брови и повернулся к окну машины. Они ехали на заседание. Он полагал этот аргумент сомнительным. А не решающим. — Отлично.

Это было неприятным фактом. Почти фиаско и ошибкой. Ему не нравилось это ощущение. И от кого? От аквариумной рыбки. Смешно. Нелепо. Отвратительно.

Антея молчала. Изменения в настроение босса ощущались и это было не к добру, но помощница надеялась, что причина была не в ее самовольности в ведении переговоров. Она вернулась к переписке. Нет ни единой зацепки для того, чтобы он сорвался с крючка. Это хорошо.

Впрочем, Майкрофт был слишком… Майкрофтом, чтобы можно было всерьез думать, что поведения и слова Антеи могли отразится на нем. Это слишком маловероятно. Девушка спокойно продолжила работу.

Прошло три часа ожидания. Три часа переговоров и смертной скуки.

— Ваш обед ждет вас в пакете, — Антея набрала длинное письмо некой “Мисс Лауш”.

Холмс, закрыв за собою дверь авто, скептично осмотрел содержимое рядом стоящего бумажного свертка.

— Что это?

— Вы просили напомнить за 4 месяца до летнего сезона о диете, – голос «органайзера» был максимально официальным.

— Я помню. Но почему диета началась? — ему не нравились ограничения в его жизни.

— Вы не хотели менять летний размер, — девушка молча запустила руку в свой пакет и достала оттуда палочку свежей морковки. Солидарность с боссом в диете была ее собственной инициативой, как и сама диета.

Трапеза прошла в молчании.

Это не напрягало никого, пожалуй. Тишина стала привычным спутником работы. Зачем лишний раз говорить что-то и без того понятное?

— Антея, — обычный тон босса. Ничего лишнего. Просто привлечения внимания, наверное. Но последующей информации не было.

— Слушаю, — девушка остановила пару не особо важных переписок, дабы ничего не упустить.

— У меня есть к Вам просьба деликатного характера, — мистер Холмс чуть вздохнул, продолжая спокойно сидеть, выпрямив спину. Антея была готова к любым вариантам развития событий и молча ждала указаний. Майкрофт не поворачивался лицом к собеседнице. Ему предстояло странное действо. Крайне утомительное и непривычное.

Его брат улизнул в дебри новых дел и не желал из них выходить, ведь завтра приезжают родители. Он ненавидел эти дни. Абсолютная глупость вместе с привычным лицемерием.

А главная беда - поддержать этот спектакль самый просто выход из ситуации. Конечно, еще можно устроить государственный переворот. Вполне веская причина отменить семейный ужин. Но слишком хлопотно.

— Завтра, как Вы знаете, приезжают мои родители, — на последнем слове мужчина сделал особый акцент. — Я приму Ваш отказ с пониманием, но не могли бы Вы изобразить мою спутницу на этом унылом вечере. Там могут

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.