Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Шерстяная «сказка» (СИ)

Кира Страйк - Шерстяная «сказка» (СИ)

Шерстяная «сказка» (СИ)
Книга - Шерстяная «сказка» (СИ).  Кира Страйк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Шерстяная «сказка» (СИ)
Кира Страйк

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Шерстяная «сказка» (СИ)"

Новая жизнь и приключения милейшей бабушки-завхоза. Уж кто, а Леонидовна в курсе, почём фунт лиха, да какими трудами оно строится - счастье крепкое. В любом из миров сумеет показать и как работать надо, и как любить, и что такое человечность. Заодно, кому следует, и где раки зимуют. (А вот нечего интеллигентным старушкам нервы против шерсти расчёсывать.) В общем, быть добру.


Читаем онлайн "Шерстяная «сказка» (СИ)" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Кира Страйк Шерстяная "сказка"




1

- Галина Леонидовна, у вас через пятнадцать минут соляная пещера. – деловито пробегаямимо меня по санаторному коридору, напомнила Вера Сергеевна. – Это на втором этаже первого корпуса через стеклянный коридор по указателям. Если хотите, попрошу медсестру вас проводить.

- Спасибо, Верочка, что бы я без вас делала. Но не стоит беспокоить Галю по пустякам.

Язык, как говорится, до Киева доведёт. Люди здесь доброжелательные – не дадут старушке заблудиться. – улыбнулась и совершенно искренне поблагодарила в ответ.

Верочка – чудесная молодая женщина, врач, закреплённый за мной на период пребывания в этом роскошном заповеднике оздоровления и отдыха.

Честно признаться, впервые за семьдесят лет жизненного стажа оказалась в подобном месте. И действительно сейчас чувствовала себя непривычно рассеянной, даже растерянной.

Хотя, подобные ощущения совершенно не свойственны ни моему характеру, ни профессии, которой посвятила всю свою жизнь.

Дело в том, что я – завхоз. Или, как эту должность сейчас по-модному называют, офис-менеджер. Тьфу ты, смешно выговаривать. В трудовой, с которой я с четвёртой попытки всё-таки вырвалась на пенсию, гордо значится «заместитель директора по материально-технической части». А по сути, как ни назови, завхоз, он и в Африке завхоз. Очень, между прочим, важная и ответственная профессия.

- Леонидовна, милая, тут без тебя, как без рук. Реорганизация на носу. Ну как такое огромное хозяйство новому человеку, да в такой ответственный момент доверить? Это же просто взять и безнадёжно оголить все тылы. Я тебя прошу, не подводи под монастырь, потерпи до мая, а? – на очередное моё заявление об уходе на заслуженный отдых, отвечал

Степаныч и делал такие щенячьи глаза, что…

Ох, да просто душа наизнанку. Что делать, наступала на горло собственной песне и капитулировала обратно на рабочее место. И не только под давлением умелого начальственного шантажа, но и от того, что у самой сердце кровью обливалось – я у Сергея Степановича

Малиновского хозяйствую практически с основания. Крым и рым – детское приключение, по сравнению с нашими девяностыми. Но мы выстояли и выросли за эти десятилетия из мелкой конторы до приличного холдинга.

Вот как он первого завхоза выгнал, так и идём рука об руку, все беды и успехи разделяя.

Ой, как вспомню, с чего всё начиналось – и смех, и грех. Чтобы стало понятно, какой бардак пришлось разгребать, приведу один показательно-красочный пример. Всего один: щит.

Банальный противопожарный щит, на котором, как все знают, обязаны висеть багор, топор, лом и два конусообразных ведра.

Визуально всё выглядело «пряничком». Ну то есть в полном перечне на месте. Однако, дёрнуло же меня ознакомиться с этими редко применимыми предметами вживую. Так вот, на ощупь противопожарный инвентарь, кроме одного разъединственного ведра, оказался бутафорией, исполненной из папье-маше, на несколько слоёв покрашенного пековым лаком*.

Как вам? И вот так во всём.

А я, знаете ли, дева по гороскопу и законченный педант. Не только в вопросах практичного порядка, но и красоты, и уюта. На том, собственно, сошлись с руководством характерами.

Такие с ним огонь, воду (и медные трубы, к слову, тоже) прошли и не «развелись», что этой многолетней дружбой я одна удостоена права называть самого Малиновского по-свойски -

Степанычем.

Сам то он, хитрый жук-перешник, уже два года, как передал бразды правления сыну

Лёшеньке и, вроде как, удалился на покой. Однако, руку с пульса предприятия не снимал. И

меня не отпускал, откровенно манипулируя нашими старинными тёплыми отношениями.

Конечно, грамотный и порядочный завхоз за спиной – броня для головы и пятой точки любого руководителя. Не меньше, чем надёжный главбух. Это я без ложной скромности и лишнего хвастовства говорю.

Только на четвёртый раз мне удалось отбиться от его коварных уловок (шутка ли –

семьдесят лет). И то, пришлось прозакладывать последние здоровые зубы за то, что достаточно хорошо подготовила себе замену. (К слову, не подумайте худого, зубов у меня - полон рот.

Ерунда, что большинство не совсем свои.) В Лизавете Петровне, которую последние несколько месяцев гоняла в хвост и в гриву, стажируя на должность, я была уверена почти как в себе.

- Степаныч, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.