Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Дорис Светлая и тельмарины (СИ)


Ой, слушайте, вот сказку прочитала - "Сказка про единорожку, ну немножко хромоножку" называется, аж дух захватывает! Светлана Медофф так здорово написала, стихами, да еще и такими красивыми, что просто слов нет. Самоиздание, между прочим, но сказка очень достойная. Для детишек как раз то, что надо - про единорогов, про добро и зло, про дружбу. Немножко хромоножка эта единорожка, но все равно такая милая и добрая. А как там про ее рог написано, ммм... Просто волшебство какое-то, а не...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Замените химию на еду. Юлита Батор
- Замените химию на еду

Жанр: Кулинария

Год издания: 2020

Серия: Человек: революционный подход

(ZUC) - Дорис Светлая и тельмарины (СИ)

Дорис Светлая и тельмарины (СИ)
Книга - Дорис Светлая и тельмарины (СИ).    (ZUC)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дорис Светлая и тельмарины (СИ)
(ZUC)

Жанр:

Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дорис Светлая и тельмарины (СИ)"

Древние Правители ушли в свой мир. Дорис Светлая впала в вечный сон. На Нарнию напал народ тельмаринов. В лесах появился тельмаринский принц. Кто-то протрубил в рог Королевы Сьюзен. "После каникул Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси возвращаются в школу, однако волшебный рог Сьюзен снова зовет их в Нарнию. Законный властитель Нарнии, принц Каспиан, бьется с войском своего дяди, захватившего трон." Что поможет на этот раз спасителям Нарнии?


Читаем онлайн "Дорис Светлая и тельмарины (СИ)". Главная страница.

========== 1. Пора разобраться, что здесь происходит ==========

— Дорис, что же делать? — к рыжеволосой девушке подбегает один из прислужников.

— Для начала закончить балаган и успокоится. Наведите порядок среди горожан. Если правители исчезли, это не значит, что исчезнет и Нарния!

Певенси сидели в центре каменных развалин. Не сразу они узнали свой былой дом — Кер-Параваль.

Питер прошёлся взглядом по большой белой стене и подошёл к ней. Руками сорвал плющ. Эдмунд, поняв, что брату нужна помощь, тут же оказался рядом.

Вместе они отодвинули большой белый выступ. За ним оказалась деревянная дверь, которую преодолеть оказалось сложнее, чем они ожидали, и, прежде чем они её выломали, большой зал погрузился во тьму и над головами зажглись первые звезды. Не одну Сьюзен пробрала легкая дрожь, когда мальчики остановились посреди кучи разломанного дерева, вытирая грязные руки и вглядываясь в холодную тёмную дыру.

Питер несколько секунд вглядывался во тьму и тут взял край белой рубашки и просто напросто оторвал небольшой лоскуток. Под ногами валялась палка, которую он тут же приспособил.

— Конечно, спичек ни у кого нет. — вздохнул Певенси, смотря на своё «творение».

— Нет, — кивнул его брат и полез в сумку, — но может это? — спросил, издеваясь и с еле заметной улыбкой, Эдмунд, доставая фонарик.

— А раньше ты этого сказать не мог? — не сдерживая улыбку, утвердил Питер.

Девушки улыбнулись, смотря на братьев.

Эдмунд первым вошёл в проход, Питер выбросил неудавшийся факел и пошёл за ним, пропуская сестёр вперёд.

Они, не торопясь, чтобы не упасть, спускались по каменным ступеням, пока не оказались в большом помещении.

Недолгое время они обследовали места, найдя очень много интересных вещиц «тех времён».

— Пора узнать, что здесь твориться — решительно произнёс Эдмунд и, пройдя по центру зала, случайно наступил на выделяющийся камень.

Сокровищница затряслась. Девушки мгновенно встали ближе к Питеру. Кирпичи на полу начали расходиться и образовали небольшое углубление.

Эдмунд медленно отошёл, боясь упасть туда, к брату. Певенси переглянулись, зал перестал трястись.

Первым от компании отделился Питер и заглянул в яму. Следом к нему подошёл Эдмунд, останавливая сестёр рукой.

— Что там? — тихо спрашивает он у брата.

— Я не знаю, что-то похожее на…гроб. — сглотнув, отвечает старший.

Эдмунд пристально посмотрел на профиль брата, перед тем, как заглянуть вниз.

И правда. На дне углубления лежал длинный прямоугольный ящик с серебряными веточками растения.

Певенси старший кивнул брату и нервно передёрнул плечами.

— Нет, я не буду это делать. — поморщился кареглазый, отвернувшись.

— Я могу попросить Сьюзен. — фыркнул Питер, и Эдмунду пришлось согласиться.

Гроб был не тяжёлый, поэтому братья с лёгкостью вытащили его и поставили рядом.

— Ну, кто открывает? — спросил Эдмунд, обтерев руки об брюки.

— Открывать гроб?! Вы с ума сошли?! — грозно воскликнула Сьюзен.

Питер пожал плечами и провёл рукой по крышке, стерев пыль. Люси подошла к нему и убрала некоторые ветки. Под ними была надпись на неизвестном языке.

— Это похоже на эльфийский. — прошептала старшая сестра, провед рукой по буквам. — Я попробую прочитать.

In die naam van die wind, die moeder van die son en die maan Madisin Lig in die ewige duisternis verdieping

— Тут что-то про матерь солнца. Во имя ветра и матери солнца. — Сьюзен пытаеться вспомнить давно изученный язык. — Светлый.

— Стой, «светлый»? — нахмурился Эдмунд, склонившись над надписью.

— Да, не мешай. — отмахнулась от него сестра.

— Нет, стой. А что, если не «светлый», а «светлая». Дорис Светлая.

На мнгновение повисло молчание. Лишь когда смысл фразы дошёл до всех, Питер кинулся к гробы и с помощью брата открыл крышку.

— О, Боже — выдохнул Эдмунд, закрывая лицо рукой.

Тело было покрыто льдом, из-за чего девушку узнали не сразу. Лишь яркие волосы и меч, что неизменно лежал рядом, моги сказать о личности.

— Надо, надо что-то делать, надо её как-то

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.