Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> В плену у фейри (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 911, книга: До скончания века
автор: Барбара Картленд

Барбара Картленд Исторические любовные романы "До скончания века" - это чарующая эпопея, которая переносит читателей в вихрь страсти, заговоров и интриг на фоне пышного 18-го века. Барбара Картленд, мастер любовных романов, создала незабываемый шедевр, который увлечет и очарует читателей с первой страницы и до последней. История вращается вокруг Леди Александры Уиндем, юной наследницы богатого поместья. Невинная и прекрасная, она становится центром внимания двух самых...

Сара К. Л. Уилсон - В плену у фейри (ЛП)

В плену у фейри (ЛП)
Книга - В плену у фейри (ЛП).  Сара К. Л. Уилсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
В плену у фейри (ЛП)
Сара К. Л. Уилсон

Жанр:

Любовная фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Путаница фейри #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "В плену у фейри (ЛП)"

Элли Хантер думала, что нужно было просто произвести обмен, чтобы спасти отца. Она ошиблась. Смертные часто ошибаются насчет фейри. Обычно это убивает их или сковывает сделкой, которая забирает их жизнь по капле. Элли застряла в клетке, и фейри, которого она мучила, теперь держит ее в плену. Сможет ли она заключить правильную сделку, чтобы спасти все, что ей дорого?

Читаем онлайн "В плену у фейри (ЛП)". [Страница - 2]

прищурилась.

— Тогда никакой сделки.

— Передумай, — проворковал он, словно меня могли переубедить его милые слова и изогнутые чувственные губы. — Если подождешь и не наденешь повязку, пока мы не слезем с оленя, я расскажу, почему все в Фейвальде хотят сейчас обладать тобой.

— Они хотят меня?

— Ясное дело, — его улыбка была спокойной. Он был ужасно красивым, и лиловый пейзаж за ним, озаренный луной, только усиливал его красоту.

Почему хоть кто-то в Фейвальде хотел меня, если не для побега? Я нахмурилась.

— Это сделка, — согласилась я.

— Это сделка, — он был доволен собой. — Теперь… олень.

Он свернул единорога с дороги к деревьям, резко дернув его за гриву. Тот завопил, его ноги поднимали комья земли.

— Похоже, ты ему не нравишься, — мрачно сказала я.

— Он не из моего двора. Он — игрушка твоей сестры. Но он послужит цели, а потом я верну его.

Наш путь напоминал мне немного поход среди деревьев с отцом, когда мы устанавливали капканы. Даже на такой скорости я видела узкие следы в траве на тропе — следы зайцев. Длинные следы были от оленей. Старый след от ободранной коры. Тут была дичь, и много. Не думая, я стала насвистывать любимую мелодию отца.

Скуврель замер.

И единорог тоже.

Через миг я поняла, что все застыло: от птиц на деревьях до насекомых между листьев и среди высокой травы. Моя мелодия утихла, а ветер поднялся.

— Никакой музыки, — вздохнула я. — Ты не можешь создавать музыку, фейри, стоящий выше меня?

Музыка была силой, которая была у меня, но не у Скувреля. Но чем могло помочь то, что он застыл, если я не могла выбраться из клетки?

Скуврель кашлянул.

— Мы не можем создавать красивые звуки. Только настоящие. И ты не хочешь слушать наши сердца. Наши сердца поют в вечном крике пустоты.

Я поежилась.

— Ах, вот и олень.

Я посмотрела туда, где деревья разделялись, и холм поднимался между неровными камнями и скрипучими дубами. В центре холма фыркал сияющий бело-голубой олень, его дыхание оставалось облаком в воздухе, хотя не было холодно. Он опустил величавую голову и ждал, пока мы поднимались по холму. Мы остановились рядом с ним. Его рога были голубой молнией, постоянно сверкающей и вспыхивающей.

Я видела духовным зрением, что он был в три раза выше и два раза шире единорога, но он был сияющим просвечивающим духом леса. Какое существо могло быть чудеснее этого? Он мог отбросить нас одним взмахом рогов-молний. Он мог испепелить нас за миг. Я ощущала, как мои ладони дрожали от волнения. Я еще не была так близко к такому существу. Мой отец бы…

Мысль оборвалась.

Олень игнорировал нас, смотрел на горизонт вдали.

— Пора мне забрать тебя в свое убежище, — осторожно сказал Скуврель. Он поглядывал на меня, как мальчик, который звал меня присоединиться к его розыгрышу. Он привязал единорога к невысокому тополю с тонкими ветками. Единорог попытался укусить его за ладонь, и Скуврель стукнул его по носу. Он едва заметил это, словно каждый день бил единорогом.

— Почему он не может просто пронзить тебя? — спросила я.

— На меня тоже стоит запрет убийства, — бодро сказал Скуврель, поднял мою клетку в свете белого полумесяца. — Но вернемся к тому, о чем я говорил — ты нужна Фейвальду, Маленькая охотница.

— Фейвальду нужен Охотник? — я скрестила руки.

— Нет, ему нужен Улаг. Тот, кто связан с землей. Мы знали, что это была одна из вас. Потому Кавариэль пришел за Хуланной, — его глаза блестели. — Но он украл не ту девушку.

— Зачем тогда было забирать ее?

Фигура вышла из-за топающего оленя. Она была белой, яркой, как луна, рога как у оленя торчали на ее голове. Она была в длинном шуршащем платье и маске из серебряной чешуи, скрывающей ее лицо. Ее голос скрипел, как дерево на ветру.

— Так глупо, что мы решили, что девушка красивее благословлена судьбой? — она смотрела на меня.

— Это так в стиле фейри, — сухо сказала я ей. — И они хотят меня, потому что они выбрали не ту сестру. А ты мне говорил, что фейри лучше смертных. Подумай еще раз.

— Истина, — сказал Скуврель. — Ты нашла

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Путаница фейри»: