Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> В плену у фейри (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 424, книга: Стихи
автор: Дмитрий Иванович Филимонов

Здравствуйте!! У Дмитрия Филимонова столько стихов было !! Раньше читала,и аж душа радовалась,и отдыхала!! Очень нравится его стихотворение " Во мгле",написанное в журнале Юность, примерно в 1987 году!! Автору хочется пожелать хороших и добрых читателей и процветания на долгие годы!!!

Сара К. Л. Уилсон - В плену у фейри (ЛП)

В плену у фейри (ЛП)
Книга - В плену у фейри (ЛП).  Сара К. Л. Уилсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
В плену у фейри (ЛП)
Сара К. Л. Уилсон

Жанр:

Любовная фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Путаница фейри #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "В плену у фейри (ЛП)"

Элли Хантер думала, что нужно было просто произвести обмен, чтобы спасти отца. Она ошиблась. Смертные часто ошибаются насчет фейри. Обычно это убивает их или сковывает сделкой, которая забирает их жизнь по капле. Элли застряла в клетке, и фейри, которого она мучила, теперь держит ее в плену. Сможет ли она заключить правильную сделку, чтобы спасти все, что ей дорого?

Читаем онлайн "В плену у фейри (ЛП)". [Страница - 3]

нас.

— Я всегда нахожу тех, кого ищу. Они нашли тебя для пророчества, девочка. И я произнесу его для тебя:

Одно родилось в один день, но в двух половинах,

Половина — земле. Половина — для воздуха.

Одна разрушает. Другая собирает.

Пусть ветер примет произнесенные мною слова.

Она прошла мимо меня, словно не собиралась больше ничего говорить.

— Она просто так появляется? — возмутилась я.

— Она произнесла твою истину. Что еще ей говорить? Ты не забавляешь ее так, как меня, — Скуврель пожал плечами. — Она всегда с оленем. Он — знак загадок, — знак загадок над нами фыркнул и опустил рогатую голову. — Я привел тебя к ней, чтобы ты сама услышала. Теперь ты услышала. Дворы хотят тебя, потому что выбрали во многом правильную девушку, но ее не хватило. Они хотят, чтобы ты была второй половиной того, что им нужно. И они сделают все, чтобы получить тебя.

Я кашлянула. И что я могла с этим сделать из клетки?

— А моя сестра? Чего она хочет?

— Фейвальд, — мрачно сказал Скуврель. — Разве не мило? Потому мне нужно научить тебя тому, что происходит в этом мире, пока он не поглотил тебя, Маленькая охотница.

В его глазах мерцало недоверие. Он подвинулся, и олень за ним пропал в раскате грома, Скуврель поднял высоко клетку, чтобы хмуро посмотреть на меня сквозь прутья.

— Ты можешь не считать меня другом, но если хочешь освободить отца и остановить безумную гонку сестры за властью, то я — твой союзник. И, чтобы я тебе помог, мне нужно научить тебя как можно быстрее всему о моем мире. Я сделаю из этого игру, если думаешь, что это поможет.

Я фыркнула от блеска в его глазах.

— Дай угадаю. Игра зовется «Выживание».

— Подходящее описание.

Лес стал шевелиться вокруг нас.

— Они отправят охотников за нами. Тихих убийц, которые могут украсть нас из теней, — предупредил он, хотя игриво подмигнул, и это все казалось от этого игрой. — К счастью, тебя защищают железные прутья.

— Да, жаль, что я неблагодарна.

Он фыркнул.

— Готова узнать все, что нужно, о Фейвальде?

— Только если ты сначала ответишь на вопрос, — сказала я.

— Задавай, Маленький кошмар.

— Почему мы стоим на месте, если они охотятся на нас?

Он рассмеялся и прыгнул на единорога, отбил ветку тополя и склонился агрессивно над седлом, словно мог завоевать мир со спины единорога. Может, и мог. Может, мы сделаем это место.







































Глава вторая


— Сначала тебе нужно понять, — сказал Скуврель, — что Фейвальд — место постоянных перемен. То, что сегодня тут, пропадет завтра.

Я драматично зевнула.

— А ты играл в бессмертного.

— Внимательнее, Маленький кошмар, — сказал он, глядя на меня, стиснув зубы, обещая жестокость и соблазнение. — Без этих знаний ты — коза, которую вот-вот порвут.

Я вспомнила, что фейри сделали с моими козами. Мое лицо похолодело. Он кивнул, словно мы думали об одном.

— Есть хорошие и плохие фейри? — спросила я. Мы вернулись на дорогу, и она тянулась по гряде на вершине холма. На тропе едва умещался единорог. Деревья росли у дороги, но земля резко обрывалась по бокам, и было видно озаренный звездами Фейвальд во все стороны. Я охнула, увидев блеск моря в одной стороне и узкие башни широкого замка в другой стороне. Запахи леса окружали нас, купали в сладости иного мира — сосна и тимьян, травы и что-то до боли сладкое, что я не могла понять.

Я затаила дыхание, глядя, как свет луны выделял детали, будто шептал истории и сказки на ночь. Я была тут, в истории. В ужасно, но истории.

— Благие и Неблагие? — Скуврель ехидно рассмеялся. — Это глупости, Кошмарик. Мило, что ты слышала об этом, но нет. Есть только плохие и еще худшие фейри. Нас не интересует бескорыстие.

— А суженые пары? Высший лорд Кавариэль — или как его там — сказал Хуланне, что она —

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Путаница фейри»: