Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Древняя душа (СИ)

Елена Амеличева - Древняя душа (СИ)

Древняя душа (СИ)
Книга - Древняя душа (СИ).  Елена Амеличева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Древняя душа (СИ)
Елена Амеличева

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Древняя душа (СИ)"

Три мира. Два времени. Космические полеты. Война драконов и демонов. Любовь. Ненависть. Душа, разделенная надвое. Кармическая петля. Непростой выбор… Все начинается с захвата планеты с уровнем развития как в средние века жестоким Покорителем миров, с непобедимой армадой космических кораблей. Правящая династия должна быть казнена. Сможет ли принцесса убедить Покорителя миров не делать этого? Что ей предложить взамен? Но есть и вторая история — наше время, девушка вынуждена убегать от бессмертного мужчины, который уже не в первый раз пытается ее убить. А потом истории миров переплетаются: их разрывает война драконов и демонов, но причина всего, конечно же, любовь, которая может склонить чашу весов в любую сторону.  


Читаем онлайн "Древняя душа (СИ)" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Елена Амеличева Древняя душа

Том 1 Часть 1 Покоритель миров Глава 1 Запах атулий; Глава 2 Белый лист

Не было времени, когда ни я, ни ты не существовали.

И в будущем никто из нас не перестанет существовать.

Бхагавад — Гита


О, женщин знаю я! Они ужасно любят

Спасать от гибели того, кто их погубит.

В. Гюго


Я забуду всех,

А тебя не забуду.

Посмотри наверх –

Мы пришли ниоткуда.

Между нами дождь,

И огонь между нами.

Если ты уйдешь,

То случится цунами!

Я разлетаюсь на тысячи птиц,

Разрываюсь на сотни частиц,

Чтоб сложиться из единиц

С тобою.

Я разливаюсь на множество рек,

Распадаюсь на слезы и смех,

Прорастая в тебе любовью.

Я забуду всех,

А тебя не забуду.

Посмотри наверх –

Мы пришли, это чудо!

Принимая мир

Внутривенно, наружно,

Мы сошли с орбит

Океаном на сушу…

А. Спиридонова «Цунами»


Часть 1

Покоритель миров


Глава 1 Касикандриэра. Запах атулий


Этот аромат я запомню навсегда.

Сегодня расцвели атулии — вызывающе яркие, причудливой формы цветы огненного оттенка. Их резкий запах нагло ворвался в мои покои рано утром и вывел из раздумий. В ту ночь никто во дворце не смог сомкнуть глаз, все ждали известий о переговорах с врагом — понимая, что чуда не произойдет. У меня тоже не имелось иллюзий на этот счет. Повелитель прибыл в наш мир с единственной целью — поработить его. Его железные «птицы» — уродливые черные корабли — закрыли небо, и привычная жизнь осталась в прошлом.

Кахары предсказывали появление Покорителя миров, когда я еще бегала по дворцу в детском коротком платьице. Со временем пророчество стало восприниматься как страшная сказка, которой на ночь пугают малышей. Но кахары никогда не ошибаются — изреченное жрицами Богини неизбежно сбывается.

Я поежилась, привычно накручивая на палец темно-золотистый локон — по телу пробежал озноб. Должно быть, подул холодный утренний ветер. Но от окна отходить все равно не хотелось — глаза выискивали вдали яркие пятна — так вспыхнут на солнце латы королевской охраны, подавая сигнал о том, что отец и брат возвращаются домой. Их взгляд устремится вперед, на белоснежный дворец с точеными резными башенками, и они почувствуют, что там их любят и ждут.

— Госпожа, — раздался сзади голос Лии. По тону личной служанки и самой близкой подруги мне стало ясно — что-то не так. Да и госпожой она меня зовет только для чужих ушей. Я обернулась. В центре комнаты стояла моя мать, королева Кассия.

Миниатюрная и хрупкая, как статуэтка — несмотря на то, что произвела на свет меня, четверых моих сестер и двух братьев, один из которых, мой близнец, задохнулся в утробе, пока рождалась я. Сегодня мать надела огненное платье, это значит, что она на взводе. Когда королева в таком настроении, точкой приложения ее гнева обычно становлюсь я, убийца ее первенца-сына. Конечно, если не успевает вмешаться отец. Так было всегда — о чем мне постоянно напоминает зеркало, отражая шрамик над бровью и заставляя вспоминать, как кровь заливала лицо и капала на ступеньки дворца.

Это яркое платье идет ей, оттеняя большие зеленые глаза, под которыми пролегли круги — Кассия тоже не спала всю ночь, но это делает ее лишь красивее. Высокая прическа королевы, как всегда, безупречна. Рыжие волосы полыхают, как атулии, ее любимые цветы. Обычно в честь их цветения устраивался небольшой праздник, но сегодня не до этого.

— Доброе утро, матушка, — я поклонилась, стараясь не упускать ее из виду — ведь то, что принцесса стояла к королеве спиной, непростительный проступок, а мне бы не хотелось вновь почувствовать на себе ее тяжелую руку. — Простите, не хотела проявить неува…

— Переговоры провалились, — перебила она, нервно дернув головой и заставив длинные серьги станцевать яростный танец. Я заставила себя промолчать и не спрашивать, как отец и брат, хотя бешено стучащее сердце, казалось, застряло в горле, не давая вдохнуть. — Они возвращаются домой, но не успеют до прибытия этого выродка, Повелителя. Он летит сюда. Встречать его будем мы с тобой, Касикандриэра.

Я вздрогнула — впервые на моей памяти мать назвала меня полным титулом, как и положено именовать перворожденную принцессу: Касик — родовая приставка правящей династии, анд — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.