Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Человеческое и для людей (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1517, книга: Ленин и дети
автор: Владимир Дмитриевич Бонч-Бруевич

Владимир Бонч-Бруевич Детская проза Книга «Ленин и дети» является ценным и ностальгическим произведением советской детской литературы. Написанная Владимиром Бонч-Бруевичем, близким соратником Ленина, она дает уникальный взгляд на человеческую сторону великого вождя. Книга состоит из серии коротких рассказов, описывающих встречи Ленина с детьми. В этих историях Ленин изображается как любящий, заботливый и понимающий отец, дядя и дедушка. Он играет с детьми, отвечает на их вопросы,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Опасности диких стран. Отто Гофман
- Опасности диких стран

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1996

Серия: Библиотека приключений продолжается…

Яна Тихоходова - Человеческое и для людей (СИ)

Человеческое и для людей (СИ)
Книга - Человеческое и для людей (СИ).  Яна Тихоходова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Человеческое и для людей (СИ)
Яна Тихоходова

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Человеческое и для людей (СИ)"

Анкала — мир, который кажется на удивление искусственным, если смотреть на него со стороны. Мир, в котором люди заперты на одном континенте — впрочем, какое это имеет значение, если места хватает всем. Мир, в котором все внешне достаточно похожи друг на друга — за редкими исключениями. Мир, в котором Создатели — не миф: они существовали, оберегали людей и поклялись, что будут любить их вечно… перед тем, как навечно же уйти, оставив лишь разрозненные записи разнородных мыслей. Анкала — это мир, в котором маг — каждый, однако у всего есть цена. Магия в Анкале оплачивается необходимостью существования Архонтов — существ, чьё могущество неизмеримо, воля — неопровержима, а цели — неясны. Не менее загадочными являются и Приближённые Архонтов — те, с кем Архонты поделились силой, исходя из соображений, известных только им. И Архонты, и их Приближённые отлично понимают, что страх сильнее их всех, вместе взятых, и зачастую это играет им на руку. Зачастую, но не всегда.  


Читаем онлайн "Человеческое и для людей (СИ)". Главная страница.

Человеческое и для людей

Пролог

Они просто прошли сквозь.

Почти пять десятков лет напряжённой, непрекращающейся работы: сила и воля лучших учёных, сотни выверенных жестов и выраженных намерений защитить, оградить, сохранить, уберечь; и они просто. Прошли. Сквозь. Купол.

По крайней мере, если верить перепуганному Энни.

(Распахнутые глаза, дрожащие руки, срывающийся голос: «…они… они взлетели… они поднялись с земли, Ив, без всего… и Купола для них словно бы не было… не через порталы, их можно было бы закрыть, возможно, магистры бы успели… а так закрыли — они, не магистры» — «Бр-р-р, о чём ты? Какие “они”, какое “взлетели”? Тебя Лета опять накурила, что ли?»).

Если бы. Если бы дело было в Лете и её любимом каредском кальяне.

«Их» Иветта увидела, как только вышла на Главную. Несколько десятков людей, стоящих перед Университетом: каждый — в сером и каждый — седой.

(Тёмно-серый — цвет Приближённых Печали: глубокая тень, предгрозовое небо и пепел сгоревшего дома. Светло-серый, практически белый — цвет Приближённых Отчаяния: туман над болотом, выцветшие радужки слепых глаз и прах, оставшийся после погребального костра. Их нелегко спутать, — к тому же Главная всегда ярко освещена — на Каденвер пришла — именно Печаль, не принять одно за другое даже на расстоянии и со спины, ошибки здесь нет, нет, нет…).

Она рванулась в сторону сразу же, как смогла сдвинуть ноги: вправо, в переулок Ар’Векта, из которого можно выйти на улицу Иолана, а дальше — мимо «Ветра и всполохов» к улице Ниэллы…

(И Энни пытался схватить её за руку, бормотал в спину: «Ив, куда ты, стой», — и у неё не было времени обернуться и ответить: «А что толку стоять?»).

Им всем следовало бежать, вот только не сбежишь с небесного острова. Не денешься никуда с «воплощения идеи обособленности и независимости», когда все порталы закрыты, а Купол — непроницаем изнутри.

(Впрочем, все ли?.. Она ведь проверила только один, тот, который стоит в переулке Тихого Сна… Конечно. Нелепый вопрос, напрасное сомнение, слепая и вредная надежда: разумеется, все. Условия и исключения лишь усложняют осуществления намерения — так зачем прибегать к ним там, где они не нужны?).

«Символ красоты и сложности магии», «демонстрация непредвзятости», «гарантия безопасности»; и что делать — теперь?!

Что остаётся, кроме как мчаться к Университету — сердцу острова, самой его основе; тому, ради чего и поднималась в небо отделённая и перевёрнутая вершина горы? И Иветта мчалась: в проклятом халате и не до конца застёгнутых сапогах; мимо размазывающихся окон, расплывающихся фонарей и растерянных людей, спрашивающих друг у друга: «Зачем они пришли?», «Как это случилось?», «Что происходит?» — и как же хорошо, что на крик не было ни дыхания, ни сил.

«Любой Приближённый могущественен как целая сотня обычных магов и защищён высшим законом. Несколько десятков Приближённых заявились на остров в час ночи, закрыли порталы, изолировали связующие проводники и переместились к Университету. Как вы думаете — что происходит?! Сами-то о чём говорили всего две декады назад?»

(— Признаться, мы были очень удивлены, — задумчиво проговорил Хранитель Краусс. — В последний раз Воля Архонтов сообщалась… ох, Создатели благодетельные… сто семьдесят четыре года назад. В связи с Дал-Вершадским инцидентом. Сейчас же никаких предпосылок для неё, насколько мне известно, нет.

— И вы… отказали им.

Это не было вопросом: об отказе Совета знали все. Обсуждали его — все, и осуждали — довольно многие. Не без причины, но Хранитель лишь рассмеялся:

— Ох уж эти газетчики! Вечно они всё преувеличивают, особенно в заголовках: то один-единственный Разрыв превращается в катастрофу уровня четырёхсотого года, то Совет Хранителей отвергает Волю Архонтов.

Он провёл рукой по лбу и продолжил со свойственной ему невозмутимой мягкостью:

— Иветта, мы им не отказали. Мы всего лишь временно отложили исполнение Воли и отправили его сильнейшеству Архонту Вины просьбу её пояснить. Я, признаться честно, предпочёл бы иметь дело с Архонтом Любопытства, но, к сожалению, речь идёт о законе, а не о науке.

Да, «временно отложили» передавало суть точнее, вот только звучало ничуть не лучше, чем «отказали». Воля одного Архонта — как утверждали они сами — может быть --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.