Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Путь к надежде (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1325, книга: Вырождение. Современные французы.
автор: Макс Нордау

Макс Нордау Философия «Вырождение» Макса Нордау — монументальное произведение, изданное в 1892 году, которое исследует предполагаемое моральное и интеллектуальное вырождение современных французских нравов и культуры. В этой книге Нордау утверждает, что французское общество находится в состоянии упадка из-за различных факторов, включая распущенность, декаданс и индивидуализм. Основным тезисом Нордау является то, что современное французское искусство, литература и философия одержимы темой...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Calime) - Путь к надежде (СИ)

Путь к надежде (СИ)
Книга - Путь к надежде (СИ).    (Calime)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Путь к надежде (СИ)
(Calime)

Жанр:

Короткие любовные романы, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Путь к надежде (СИ)"

Я пережил падение Гондолина, уцелел в гаванях во время Третьей Резни, прошел испепеляющую в прах души и плоть Войну Гнева.  И теперь мне, Воронвэ, сыну Аранвэ, позволено отплыть в Валинор...


Читаем онлайн "Путь к надежде (СИ)". Главная страница.

========== Часть 1 ==========

Но не печалься, Воронвэ! Сердце подсказывает мне, что путь твой долог, и уведет тебя далеко от Тени; и твоя надежда вновь приведет тебя к Морю.

Дж. Р.Р. Толкин «О Туоре и его приходе в Гондолин»

— Ты молчишь? — Капитан поглядел мне прямо в глаза. — Останешься с нами?

Небо на побережье Линдона стремительно темнело. Закат уже миновал. Последние отблески окрашивали алым небо у горизонта.

— Не могу, Капитан, — ответил я. — Не считай это предательством, лучше сочти трусостью…

— Считать трусом тебя? — спросил с усмешкой Эарендил, смерив меня внимательным взглядом прозрачно-синих глаз. — Я знаю, почему ты отказываешься отправиться со мной и остальными. Иная неизвестность влечет бесстрашного и доблестного Воронвэ.

Он поднялся со скамьи и направился к краю правого борта.

— Там, — Капитан указал рукой на запад, где немногим ранее скрылся Анар, — там, за Великим Морем, ждет тебя твоя новая жизнь!

Я посмотрел туда, куда указывала его рука, вглядываясь вдаль на сколько хватало остроты взора, и ответил:

— Хоть и знаю, что нет в том чести, и не будет почестей кораблю, что принесет меня туда. Но всей душой стремлюсь к той земле.

— Ты — верный мой товарищ и, сколько помню себя, был мне опорой, как до того был опорой моим матери и отцу. Не скрою, я рассчитывал на тебя в новом нелегком служении, что Стихиям было угодно доверить мне. Но мне известно, как велика твоя тоска по Валимару, а потому отпускаю тебя. Следуй тому пути, что предрек тебе когда-то мой отец.

— Благодарю тебя, — сказал я в ответ. — Сражаясь бок о бок с тобой и оставшись милостью судьбы в живых, я утвердился еще больше в мысли о том, что желаю увидеть берега земли, давшей начало моему роду. А для этого должен я вновь оказаться посреди морских волн.

Эарендил подошел ко мне и обнял за плечи, вглядываясь в мое лицо:

— Так иди же, стойкий мой товарищ, — говорил он, кивая головой и улыбаясь, — иди к Корабелу. Возьми все необходимое в дорогу и иди. Я уже просил его найти для тебя место на следующем корабле, который отплывет завтра.

Сердце пропустило удар, когда я услышал эти слова Капитана. Я хотел поклониться ему, но Эарендил удержал меня и крепко прижал к себе, а отстранившись молвил:

— Прощай, друг. Пусть тебя ждет счастливая судьба!

— Прощай, мой Капитан, — произнес я в ответ, сжав его руку. — Пусть твои служение и отвага будут прославлены в веках всеми детьми Единого!

Попрощавшись с остальными, я взял приготовленный еще с утра мешок с вещами и сумку с запасом еды на первые дни и навсегда покинул борт славного «Вингилотэ».

Мой родич и учитель, Ньовэ по прозвищу Кирдан, сам встретил меня на пороге своего дома и проводил в комнату, где предложил провести ночь перед отплытием.

— Ложись, бесстрашный Бронвэ, не тревожься ни о чем, — говорил Кирдан своим тихим вкрадчивым голосом. — Завтра с рассветом мои слуги отведут тебя и остальных на приготовленный корабль. А сейчас отдыхай, набирайся сил…

Оказавшись лежащим на мягкой кровати в полном одиночестве непривычно просторной комнаты, я не мог думать ни о чем, кроме того, что предстояло мне завтра.

Наконец-то снова я отправлюсь в казавшийся столько веков недостижимым Валимар. Но теперь путь открыт. Мне и другим, таким как я, потомкам нолдор-изгнанников, позволено вернуться. Стихии в их милости вновь обратили к нам свои благосклонные взоры. Сам герольд Сулимо провозгласил прощение для нолдор, когда-то ушедших в Исход, и рожденных в этих землях их потомков.

Ворочаясь в широкой кровати, я долго не мог заснуть. Чары Ирмо не были властны над моим разумом, наполненным мыслями о Валимаре.

Под утро я все же уснул. Но вскоре пробудился от вторжения служанки Кирдана, которая принесла мне завтрак и подаренный Корабелом плащ из непромокаемой гладкой кожи, натертой жиром. Такому плащу не страшен никакой дождь, ни даже морская буря.

Я поблагодарил ее, поел и спустился на первый этаж, где получил от ожидавшего меня Кирдана напутственное слово:

— Пришло время снова отправиться в морской путь, Бронвэ отважный. Капитаном на твоем корабле знакомый тебе Орайрон — мой

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.