Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Лихорадка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2085, книга: Легенды и мифы Забытых Роялей (СИ)
автор: Владислав Янович

В книге «Легенды и мифы Забытых Роялей» автора Владислава Яновича читателей ждет уморительное приключение в мире фантазии, наполненном магией музыки и незабываемыми персонажами. Главный герой, Жан Бельмондо, был обычным офисным работником, пока не получил таинственное письмо, приглашающее его в магическое королевство Забытые Рояли. Там он становится наследником древнего рода музыкантов-магов, который должен спасти королевство от надвигающейся тьмы. В сопровождении странного и эксцентричного...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Лорен Де Стефано - Лихорадка

Лихорадка
Книга - Лихорадка.  Лорен Де Стефано  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лихорадка
Лорен Де Стефано

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

Жестокие игры, Иллюзорный сад #2

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-64910-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лихорадка"

В мире, где женщины доживают только до двадцати лет, а мужчины — до двадцати пяти, каждая минута на счету. И нет времени разменивать свою жизнь на нелюбимого человека.

Для семнадцатилетней Рейн Эллери побег из дома ненавистного мужа стал настоящим глотком свободы. Но за все нужно платить. И долгожданная свобода вполне может обернуться кошмаром. Вместе со своим другом Габриэлем Рейн отправляется на Манхэттен. Ведь там ее ждет Роуэн — брат-близнец, которого она так долго не видела. Сумеет ли девушка скрыться от зловещего доктора Вона, решившего вернуть невестку любой ценой?

Впервые на русском языке! Продолжение знаменитой трилогии «Иллюзорный сад»!


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: постапокалиптика,мутации,антиутопия,близкое будущее,становление героя


Читаем онлайн "Лихорадка" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Лорен Де Стефано Лихорадка

Аманде Л.-Ч.,

которая отважно теряется под дождем

Вдруг отразится в облаке овальном,

Его в молочный превратив опал,

Блеск радуги, растянутой меж скал

В дали долин разыгранным дождем.

В какой изящной клетке мы живем!

Владимир Набоков,
«Бледное пламя»
(пер. С. Ильина)

1

Мы бежим. Вода хлюпает в обуви, запах океанской воды впитался в замерзшую кожу.

Я смеюсь, и Габриель смотрит на меня как на сумасшедшую. Мы оба запыхались, но я кричу, так чтобы меня было слышно на фоне далекого завывания сирен: «У нас получилось!» Над головой бесстрастно кружат чайки. Солнце плавится на горизонте, заставляя его пылать. Я оглядываюсь и успеваю увидеть, как мужчины вытягивают на берег рыбацкое суденышко, на котором мы сбежали. Они надеются обнаружить там пассажиров, но их ждут только пустые обертки из-под конфет — мы подъели запасы владельца. Не добравшись до берега, мы бросили судно, нашли друг друга в воде, задержали дыхание и поспешно улизнули подальше от суматохи.

Наши следы тянутся от океана, создавая впечатление, будто по берегу слоняются призраки. Мне это нравится. Мы — призраки из утонувших стран. Когда-то, в прошлой жизни, когда мир был полон людей, мы были исследователями, а теперь восстали из мертвых.

Мы добираемся до груды камней, создающих естественный барьер между берегом и городом, и падаем на землю в его тени. С того места, где мы притаились, слышны перекрикивания мужчин.

— Наверное, какой-то датчик включил сигнал тревоги, как только мы оказались близко от берега, — говорю я.

Мне следовало бы понять, что нам слишком легко удалось стащить этот катерок. Я устраивала много ловушек в собственном доме и должна была помнить, что люди стараются обезопасить свое имущество.

— Что будет, если нас поймают? — спрашивает Габриель.

— Мы их не интересуем, — отвечаю я. — Могу поспорить, кто-то заплатил немалые деньги, чтобы получить свое судно обратно.

Мои родители рассказывали о людях, носивших форму и поддерживавших в мире порядок. Я с трудом верила этим рассказам. Как можно поддержать порядок в целом мире парой заношенных мундиров? Теперь остались только частные сыщики, которых богачи нанимают искать украденное имущество, и охранники, которые держат жен под замком во время шикарных вечеринок. И Сборщики, конечно: эти обходят улицы в поисках девушек на продажу.

Я падаю на песок лицом к небу. Габриель сжимает мою дрожащую руку.

— У тебя кровь идет, — говорит он.

— Смотри! — Я указываю подбородком на небо. — Уже видны первые звезды.

Он смотрит. Свет заходящего солнца падает на его лицо, делая глаза намного ярче обычного, но вид у него по-прежнему встревоженный. Воспоминания о проведенном в особняке детстве давят на него тяжким грузом.

— Все нормально, — говорю я ему и заставляю улечься рядом с собой. — Просто давай полежим рядом и немного посмотрим на небо.

— У тебя идет кровь! — не успокаивается он.

— Не умру.

Он по-прежнему держит мою кисть между ладонями. Кровь стекает с наших запястий странными ручейками. Наверное, я порезала руку о камень, когда мы выбирались на берег. Я закатываю рукав, чтобы кровь не испортила толстый белый свитер, который связала мне Дейдре. Полотно усеяно бриллиантами и жемчугом — это все, что осталось от моих богатств, богатств первой жены.

Правда, есть еще обручальное кольцо.

С воды прилетает холодный ветер, и я тут же сознаю, что совсем окоченела из-за мокрой одежды. Нам надо найти какое-нибудь пристанище, но где? Я сажусь и осматриваюсь. Еще несколько метров песка и камней — а дальше видны темные силуэты строений. Вдали по дороге катит грузовик, и я понимаю, что скоро стемнеет, и фургоны Сборщиков выедут на улицы и начнут объезжать окрестности, не включая фары. Эта местность идеально подходит для их охоты: тут не видно уличных фонарей, а в переулках между домами вполне может оказаться множество девушек из веселого района.

Конечно, Габриеля гораздо больше волнует мое кровотечение. Он пытается перевязать мне руку обрывком водорослей, и от соли рану начинает щипать. Мне просто нужно немного времени, чтобы прийти в себя, а потом я начну заниматься порезом. Еще сутки назад я была женой --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Лихорадка» по жанру, серии, автору или названию:

Лихорадка грез. Карен Мари Монинг
- Лихорадка грез

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2009

Серия: Лихорадка

Брачная лихорадка. Мишель Ховард
- Брачная лихорадка

Жанр: Эротика

Серия: Любовь среди звезд

Ее зовут Тьма. Келли Китон
- Ее зовут Тьма

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2012

Серия: Жестокие игры

Другие книги из серии «Жестокие игры»:

Лихорадка. Лорен Де Стефано
- Лихорадка

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2013

Серия: Жестокие игры

Загробные миры. Скотт Вестерфельд
- Загробные миры

Жанр: Ужасы

Год издания: 2015

Серия: Жестокие игры

Расколотое небо. Кори Маккарти
- Расколотое небо

Жанр: Фантастика: прочее

Год издания: 2016

Серия: Жестокие игры

Дивергент. Вероника Рот
- Дивергент

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2014

Серия: Дивергент