Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Имперский дядя ЛП

Da Feng Gua Guo - Имперский дядя ЛП

BL Имперский дядя ЛП
Книга - Имперский дядя ЛП.   Da Feng Gua Guo  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Имперский дядя ЛП
Da Feng Gua Guo

Жанр:

Исторические любовные романы, Сказочная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Имперский дядя ЛП"

Принц Хуай, дядя молодого императора, — ядовитый змей, злобный манипулятор, величайшая из злокачественных опухолей… по крайней мере, так говорят люди.

Но неважно — у императорского дяди есть план. Он саботирует заговор против трона и заявит всем о своей лояльности. Его план очистит его репутацию и положит конец слухам.

Возможно, тогда принц Хуай сможет начать исправлять другие аспекты своей жизни. Возможно, он даже сможет быть достоин того образца добродетели, к которому он стремится…


Читаем онлайн "Имперский дядя ЛП". Главная страница.


Глава 1

Глава 1.

Я императорский дядя*; дядя его императорского величества.

Но на самом деле я дядя, однажды удаленный. Мой отец был братьями с дедушкой его нынешнего величества Минцзуном, императором Тунгуаном. Мы с его величеством на самом деле кузены.

Но братья бывшего императора давно умерли и ушли; поэтому я, как кузен поколения его отца, стал дядей, дороже любого кровного дяди.

Теперь, самая тошнотворная линия, которая пришла как раз перед - я не был тем, кто сказал это.

Тот, кто сказал эти слова, был вдовствующей императрицей.

Когда она сказала это в первый раз, Его Величество еще не взошла на трон. Бывший Император только что скончался; она говорила со мной в траурном платье с головы до ног, ее глаза опухли и покраснели. Она сказала, Чэнчжун, хотя ты младший двоюродный брат бывшего императора, я всегда считал тебя его младшим братом. Ты самый дорогой дядя Цичже - дороже любого кровного дяди.

Я тогда горевал о бывшем императоре, мучительно в трауре; ее слова так трясли меня, что волосы у меня на конце стояли.

Конечно, следующая строчка, которая сразу же последовала за этим, была: "Отныне Цичже будет зависеть от вашей постоянной поддержки". Пожалуйста, следите за ним".

Оглядываясь назад, моя мама сказала кое-что, что подвело итог этому обмену в кратчайшие сроки. Она сказала: "Когда они используют тебя, те, кто кружит вокруг трона, ближе всего к тебе. Когда они закончат с тобой, они предпочтут, чтобы ты умер".

Как только его величество стал удерживать двор самостоятельно, и его трон был настолько устойчив, что его можно было бы изгнать целиком из железа, в моих приходах и уходах из дворца я иногда натыкался на императрицу. То, как она смотрела на меня, действительно очень ясно давало понять, как она не могла дождаться, когда я уйду немного раньше, чтобы служить бывшему императору.

Казалось бы, бывший император и те, кто был ему близок, видели моего отца таким же образом; в своем сердце он пропускал мысли туда-сюда, с нетерпением ожидая этого события в течение многих лет, в конце концов, сумел увидеть, как мой отец безошибочно опустился на землю. Я считаю, что когда он умер, он, вероятно, был в состоянии закрыть глаза с огромным удовлетворением. Но, увы, несчастье его поколения унаследовало следующее - его жена и ребенок должны продолжить свой старый путь, и продолжать искать во мне повод для беспокойства.

До тех пор, пока меня не положат в гроб, это дело никогда по-настоящему не закончится.

В этом переводе я возьму несколько "коротких" условностей; вдовствующая императрица будет называться просто императрицей, принцесса-сопровождающая Хуай просто Принцесса Хуай, и императорский дядя, так как это используется в значении - будут обозначаться так: дядя. Точно так же император будет использовать местоимение I, но вы увидите отдельное местоимение в подсказке, вот так: Я, поскольку император на самом деле использовал более архаичное "я". Как правило, связанное местоимение является более формальным. ↩︎

http://tl.rulate.ru/book/32842/712603


Глава 2

Глава 2.

Однажды кто-то, не имея ничего хорошего, провел всестороннее обследование нынешней династии и подвел итог трем великим опухолям императорского двора.

Ван Цинь : лидирует в коррупции; казначейство никогда не переполнено.

Юнь Тан : отдает предпочтение немногим, образуя заговоры, что приводит к коррупции в нашей политике.

Принц Хуай играет с властью и служит главой сотни ядов - таким образом, вызывая нестабильность на троне.

Когда они говорят о самом ядовитом из гадюк, о злодее, который играет с властью, о самой большой опухоли из всех, они говорят обо мне: об этом ничтожном принце, принце Хуай, Чэнчжуне.

Могу только сказать, что я чувствую себя довольно несчастным перед лицом этих теорий.

По правде говоря, я всегда был послушным, преданным, лишенным намерения монополизировать власть, и еще меньше обладал сердцем, чтобы жаждать престола. Во всем императорском дворе я осмелюсь сказать, что нет более верного субъекта, чем я.

Но, что самое трагичное, во всем мире, вопрос о том, что я верный подданный, это то, что не многие бы поверили.

Тем не менее, я всегда был одним из тех, кто аргументировал это с точки зрения здравого смысла. Тогда позвольте мне говорить разумно: если спросить, почему посторонние лица считают эту теорию правдой, то самая большая вина лежит на моем отце.

Когда я был маленьким, мама

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.