Da Feng Gua Guo - Имперский дядя ЛП
BLНазвание: | Имперский дядя ЛП | |
Автор: | Da Feng Gua Guo | |
Жанр: | Исторические любовные романы, Сказочная фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Имперский дядя ЛП"
Принц Хуай, дядя молодого императора, — ядовитый змей, злобный манипулятор, величайшая из злокачественных опухолей… по крайней мере, так говорят люди.
Но неважно — у императорского дяди есть план. Он саботирует заговор против трона и заявит всем о своей лояльности. Его план очистит его репутацию и положит конец слухам.
Возможно, тогда принц Хуай сможет начать исправлять другие аспекты своей жизни. Возможно, он даже сможет быть достоин того образца добродетели, к которому он стремится…
Читаем онлайн "Имперский дядя ЛП". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (180) »
Ее взгляд был полон смысла. Я хотел объясниться, сказать ей, что она, наверное, что-то не так поняла, но не смог.
Люди такие; чем больше ты хочешь показать им, что ты этого не сделал, тем больше они чувствуют, что ты должен был это сделать.
Тайное влияние поместья принца Хуай усиливается с каждым днем в воображении каждого - особенно императрицы.
Поэтому я имел честь быть самым могущественным подданным этого правительства, великим хитрым принцем в сердцах всех в королевстве. То есть, до сегодняшнего дня.
Сегодня второй день четвертого месяца.2
Месяц - четное число, день - также четное число; это благоприятный день, подходящий для добавления балки крыши, брака, ванн, начала путешествия.
Я сижу в гостиной для приема обычных гостей.
Кроме меня 2 гостя в комнате; один сын Yun Tang, Yun Yu, и другой, о котором мне сказали, низкоуровневый императорский свежепродвинутый в Censorate.
Yun Tang, будучи раком только немного меньше чем я из трех больших раков нашего правительства, пришел его репутацию честно. Нужно только взглянуть на его сына Yun Yu, даже не на двадцать три и уже занимающего ряд должностей в нашем правительстве, главный цензор - один из них. По моим оценкам, этот совершенно новый цензор, скорее всего, на несколько лет старше Юн Юя, и все же может лишь проявить к нему большое почтение, позволив Юн Юю затащить его в гости.
Юнь Юй говорит мне с большим притяжением: "Цензор Хэ - чрезвычайно редкий талант, но он все еще молод и неопытен, я надеюсь, что вы будете заботиться о нем в будущем, Прин Хуай".
Затем он поворачивается к второстепенному цензору Тот, Кто сидит там, ведя себя как положено, как крышка гроба, и говорит: "Вы должны знать о принце Хуае". Он не только дядя императора, он даже считается самым близким дядей к Его величеству из всех".
Онемев на эти слова с годами, я возвращаю сердечную улыбку второму императорскому цензору.
Это самый обычный визит. Или так и должно быть.
До тех пор, пока моя супруга, принцесса Хуай, не ворвется внутрь.
Другой мой племянник, наследник принца Шоу, Цили, однажды сказал мне: дядя, ты действительно прекрасен во всех отношениях, за исключением того, что, независимо от того, когда и что происходит, ты всегда веришь, что все оправдания в мире на твоей стороне. Во всем виноват кто-то другой, ты так ужасно ошибаешься. Это ваш самый ошеломляющий недостаток.
Я всегда считал его неправильным. Я очень ошибаюсь. Я довольно часто осматриваю себя; всякий раз, когда что-нибудь происходит, я всегда сначала пытаюсь найти в себе вину. Только потому, что я обычно не могу найти ничего, что я ищу в другом человеке.
Например, сейчас я смотрю на принцессу Хуай и исследую себя. Видя, действительно ли я сделал что-то, что заставило ее совершить такое шокирующее действие.
После мгновенного осмотра я пришел к выводу, что ничего плохого я не сделал.
За годы, прошедшие с тех пор, как принцесса Хуай вышла замуж за принца Хуай, я уважал её, обеспечивал её. То, что она хотела золотом, я бы никогда не дал ей в серебре; если бы она хотела носить дамаск, я бы никогда не заставил ее носить очарование.
Во-первых, я никогда не говорил ей ни одного резкого слова, во-вторых, я никогда не брал наложницу.
И все же, почему -
Принцесса Хуай, распрямив спину, как таран, и подняв голову высоко, положила плечи назад и сказала: "Ваше Высочество, я беременна! Естественно, она не твоя!"
В комнате все тихо.
Цензура. Лицо у него от шока пропало. Юн Юй врывается в смех.
Принцесса Хуай поворачивается и указывает на фигуру у боковой двери, ведущей во внутреннюю комнату, фигуру, которая была привязана, как рисовый пельмень. "Ваше высочество, я не боюсь сказать вам, что ребенок в моем животе - мой и его!"
Выглядит жалко, Цензор Он поднимается, дрожит и уходит. Юнь Юй держит его за рукав и заставляет снова сесть. Сам Юнь Юй продолжает смотреть с улыбкой.
Со слезами, стекающими по ее лицу, принцесса Хуай смотрит на меня и сурово говорит: "Сегодня я действительно сделал такую вещь! Я должна была сказать это публично! Ваше Высочество, что вы собираетесь со мной делать?!" Ее взгляд острый, как сабля. "Я должен сказать тебе, что то, что подтолкнуло меня к такой участи, это только ты! Это ты подтолкнул меня шаг за шагом к этому моменту! Я лучше умру, чем буду продолжать терпеть это! Даже если я умру, я должен позаботиться о том, чтобы у тебя не осталось ни капли уважения!"
Ее
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (180) »
Книги схожие с «Имперский дядя ЛП» по жанру, серии, автору или названию:
Сьюзен Джи Хейно - Искушение и соблазн Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2013 |