Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Танец марионетки (СИ)


В своей книге "Математическое обеспечение сложного эксперимента" Иван Ляшко предоставляет комплексный и всеобъемлющий обзор математических методов и алгоритмов, используемых для планирования, проведения и анализа сложных экспериментов. Эта книга является ценным ресурсом для исследователей, инженеров и практиков, которым необходимо разрабатывать и оптимизировать сложные экспериментальные проекты. В первой части книги автор излагает основы экспериментального проектирования. Он...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Елена Евгеньевна Кравченко - Танец марионетки (СИ)

Танец марионетки (СИ)
Книга - Танец марионетки (СИ).  Елена Евгеньевна Кравченко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Танец марионетки (СИ)
Елена Евгеньевна Кравченко

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Танец марионетки (СИ)"

Фанфик по романам Анн и Серж Голон «Анжелика» Всегда хотелось узнать, как бы сложились отношения Анжелики и Жоффрея если бы он воспользовался своими супружескими правами сразу после свадьбы. Но каноничный Жоффрей этого бы никогда не сделал. Какими должны быть условия, чтобы это все же произошло и что было бы дальше? Попыталась представить такой вариант событий. Также попыталась сохранить атмосферу, стиль, характеры. — А ведь меня обвели вокруг пальца. Меня использовали в полном смысле этого слова. Предоставили «хозяину» возможность доставить удовольствие своей «марионетке», и при этом оставили его с чувством вины за то, что он воспользовался этой возможностью. Пожалуй, такого со мной еще не проделывал никто. Никто… кроме моей маленькой колдуньи Мелюзины.  


Читаем онлайн "Танец марионетки (СИ)". Главная страница.

Глава 1

ПРИГЛАШЕНИЕ НА ТАНЕЦ

Анжелика сидела на краю дивана, расположенного на балконе, и смотрела на блестящие воды Гаронны, бесконечные поля кукурузы и виноградники, простирающиеся вокруг, и которые уже начинали укутываться, как одеялом, ночными тенями. Страх, который праздничная суета и разговоры гостей на время усыпили, теперь пробудился вновь.

— Я продана! Меня купили! Цена мне — рудник Аржантьер!

— Нет, — неуверенно возразила она самой себе, — твоя цена это спасенный замок Монтелу и владения де Сансе, достойное образование для братьев и сестер.

И перед ее взором промелькнули эти маленькие братья и сестры, спящие на соломе в обветшалом и продуваемом ветром замке… и отец, в очередной раз выводящий прошение королю, на которое он, как и всегда, не получит ответа.

Итак, ловушка захлопнулась и пути назад нет.

Ей суждено прожить жизнь без любви, рядом со старым, уродливым и хромым мужем, для которого она будет лишь… А кем она будет для него? Женой из знатной дворянской семьи? Так он и сам знатен, ему не нужен титул жены, чтобы чувствовать себя сюзереном в своих землях. Вся Тулуза приветствовала его сегодня чуть ли не как короля.

Сама же она была красивой куклой. Марионеткой. Можно выставлять для обозрения, можно похвастаться и, в то же время, дергать за ниточки и заставлять танцевать так, как ему хочется.

— Ну что же, господин де Пейрак, Вы увидите достойное представление, я очень люблю танцевать… танцевать так как хочется МНЕ.

Анжелика вспомнила своего мужа, беседующего с архиепископом. Тогда, за столом, когда он нагнулся и локоны парика задели её руку, Анжелика вдруг с удивлением поняла, что это не парик, а его собственные густые черные волосы. И, хотя она старательно отводила взгляд от лица мужа, обезображенного шрамами, все же отметила, что он не стар. Да, намного старше её, но не стар.

— Может быть, я бы смогла примириться с этим браком… если бы… если бы выбирала сама…

Анжелика широко распахнула глаза, их зрачки окрасились в цвет бушующего моря; весь её вид — и прямая спина, и приподнятый подбородок — со стороны казались высокомерием. Но это были гнев и готовность к действию. И только бледное лицо и крепко сжатые губы выдавали её напряжение и страх. Она вся была как натянутая струна, которая может лопнуть в любой момент.

— Вот оно! Вот то, что меня возмущает: я не могу сама решать, как мне поступать. За меня все решили. И хотя Молин предоставил мне право выбора, на самом деле этого права у меня не было. Или я, — или семья. Он прекрасно знал, что я выберу.

И сегодня тоже за меня все решили, когда увезли в этот дом на Гаронне, а мне хотелось послушать Золотой голос королевства, о котором так восторженно говорили. Даже дома… Монтелу отверг меня… Ненормальная, выжившая из ума тетка Жанна, злобная старая дура решила все за меня, когда я хотела отдать право первой ночи Николя, а не навязанному мужу, которому меня просто продали, как вещь…

— Ну что же, вы получите моё тело, граф де Пейрак, раз уж это подразумевается заключенным договором, но не мою любовь и привязанность, и не послушную вам куклу. Я сама буду решать как и когда мне «танцевать»! Как вам понравится такая марионетка? — с гневом подумала Анжелика и тут же обернулась на услышанный за спиной шорох.

Сзади, прислонившись к дверному проему балкона, стоял и смотрел на нее хромой граф.

Анжелика снова повернулась к расстилающемуся перед ней ландшафту, с трудом стараясь придать себе бесстрастный вид.

Муж подошел к ней неровной походкой и низко поклонился.

— Вы позволите мне сесть рядом с вами, мадам?

Анжелика молча кивнула.

— Восхитительный пейзаж, не так ли? — продолжал граф. — Несколько веков назад здесь правили трубадуры. Приходилось ли вам слышать о трубадурах Лангедока?

Она была совершенно неготова к такому разговору, но отвечая, постаралась, чтобы её голос звучал спокойно:

— Кажется, так называли поэтов в Средние века.

— Не просто поэтов, а поэтов любви. «Любовь — искусство, которому можно научиться. И в котором можно совершенствоваться, познавая его законы», сказал Овидий. А вы, мадам, уже интересовались этим искусством?

Анжелика услышала иронию в его голосе, совершенно растерялась и не знала что ответить, ведь и «нет» и «да» прозвучали бы одинаково глупо.

— Вы видите, — продолжал граф, — там, в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Танец марионетки (СИ)» по жанру, серии, автору или названию: