(Lauren Danau) - Nassau Shores (СИ)
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Nassau Shores (СИ) | |
Автор: | (Lauren Danau) | |
Жанр: | Исторические любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Nassau Shores (СИ)"
Нассау всегда был известен, как приют свободных душ, уставших от гнета моральных и общественных устоев. И поэтому алкоголь лился здесь бурной рекой, разбойники и веселые девы танцевали ночи напролет и прожигали, то время, что им было отведено. Но было кое-что еще, чем он славился — двумя женщинами, которые всем этим заправляли. Двумя сестрами — Элеонор и Джулией Гатри, которым удалось сделать из этого острова нечто большее, чем притон.
Читаем онлайн "Nassau Shores (СИ)". [Страница - 70]
Диаблос замахнулся топором, но Джим выставил саблю вперед. отразив удар. Пронзительный лязг метала, эхом отражался в пещере. Раз за разом, Диаблос замахивался топором, а Джеймс выставлял свой меч навстречу удару.
Адерли бросился бежать, но Эдвард прострелил ему ногу. Болезненный крик раздался по пещере. Кристофер упал на землю, корчась от боли. Кенуэй подошел к нему, и, схватив за шею, прижал к стене, хорошенько встряхнув.
— Не советую дергаться, иначе истечете кровью, быстрее, чем нужно, — прошипел он сквозь зубы.
Диаблос замахнулся топором на Джеймса, но тот ловко кувыркнулся, и оказался в стороне. Острие топора, чуть прорезало камень, и Джим нервно сглотнул. Сдавленные крики Адерли, заставили его переключить свое внимание на Эдварда. Диаблос двинулся к нему. Джим достал пистоль и выстрелил, пытаясь попасть ему в шею, но промахнулся, и звонкий звук удара железа об железо, раздался по пещере.
— Эдвард! — Окликнул его Кидд. Кенуэй взглянул назад, и, заметив замахивающегося для удара Диаблоса, вовремя увернулся.
Воин резко обернулся на Джима, и, обезумев от злости, побежал в его сторону. Дальнейший бой больше напоминал игру в кошки мышки. Эдвард и Джим сменяли друг друга, и лишь уворачивались от свирепых ударов Диаблоса, пытаясь его вымотать.
Но, удары наносить они не спешили, используя меч только тогда, когда нужно было отбить нападения противника. Кристофер лежал у стены, тихо постанывая от боли. Вся его одежда была в крови, и его побледневшее лицо выдавало в нем большую кровопотерю.
Диаблос с разбегу замахнулся на Эдварда, но тот в очередной раз увернулся, хотя острие и задело его плечо.
— Кидд, нужно заканчивать с ним! — Прокричал он, защищаясь от ударов.
Диаблос размахнулся, но Эдвард отскочил в сторону, и ударом меча снес его шлем. Джеймс подловил момент и выстрелил ему в голову. Диаблос упал, громко звеня своею броней. Мужчины облегченно выдохнули.
— Крепкий гад, — вздохнул Эдвард, поднимаясь с колен. Он бросил взгляд в сторону Адерли. — Покрепче чем этот.
Джим обеспокоенно взглянул на мужчину.
— Кажется, он не дышит, — заметил он. Эдвард удивленно посмотрел на него, а затем сам подошел к Адерли. Его лицо было белым, как полотно, и сам он валялся в луже собственной крови.
— Да, — досадно протянул Кенуэй. — Ах, к черту пора выбираться.
***
Элеонор стояла на палубе, вцепившись пальцами в фальшборт. Четверо крепких парней из команды Кидда обвязали сундук с деньгами веревкой.
— Поднимай! — Крикнул снизу рыжеватый мужчина. Вилли и Том потянули за веревку, вытягивая сундук на борт.
Красное солнце клонилось к горизонту, и Элеонор не отрываясь, смотрела за этим зрелищем. Она так хотела вернуть это золото, и поскорее вернуться в Нассау, но теперь чувствовала странную тоску. Не неизвестность, а конец — вот, что ее так тревожило. Теперь их задача с сестрой позаботиться о своем доме.
Один сундук подняли и тут же принялись за второй. Сзади послышалось чье-то мурлыканье, и нежные шаги.
— Скучали, мисс Бетси? — Элеонор обернулась. Джулия держала кошечку в руках, тиская и гладя ее, отчего мисс Бетси только податливо мурлыкала и подавалась навстречу ласке. Джулия глянула на сестру. — Ну что, рада, что все закончилось? — она стала рядом, и, отпустив кошку, оперлась руками о борт.
— Не знаю, — честно призналась Элеонор.
Джулия горько усмехнулась, увидев эту печаль на лице сестры. Ей и самой было тоскливо, и она прекрасно понимала, что сейчас чувствует Элеонор.
— Когда мы вернемся, нас ждет много дел. Мистер Скотт, наверное, ужасно соскучился по нас и нашим проделкам, — с улыбкой заметила она.
Элеонор усмехнулась.
Капитан Кидд уверенно зашагал по палубе в сторону штурвала, под шумные возгласы команды, где его уже ждал Эдвард и Оливер.
— Берем курс на север, — скомандовал он, берясь за штурвал. — Поднять паруса, мы едем домой, парни, — команда вмиг подчинилась указаниям.
Белые паруса наполнились ветром, а на грот-мачте гордо взвивался
--">