Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Nassau Shores (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1460, книга: Русь Великая
автор: Валентин Дмитриевич Иванов

"Русь Великая" Валентина Иванова - это захватывающий исторический роман, который уносит читателей в прошлое легендарной Древней Руси. С первых страниц книга погружает в атмосферу той эпохи, когда князья и дружинники сражались за власть и славу. Автор мастерски передает дух древнерусского мира, опираясь на исторические факты и достоверные источники. Герои книги - живые и реалистичные, со своими стремлениями, амбициями и слабостями. Читатель словно переносится в те далекие времена,...

(Lauren Danau) - Nassau Shores (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Nassau Shores (СИ)
Книга - Nassau Shores (СИ).    (Lauren Danau)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Nassau Shores (СИ)
(Lauren Danau)

Жанр:

Исторические любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Nassau Shores (СИ)"

Нассау всегда был известен, как приют свободных душ, уставших от гнета моральных и общественных устоев. И поэтому алкоголь лился здесь бурной рекой, разбойники и веселые девы танцевали ночи напролет и прожигали, то время, что им было отведено. Но было кое-что еще, чем он славился — двумя женщинами, которые всем этим заправляли. Двумя сестрами — Элеонор и Джулией Гатри, которым удалось сделать из этого острова нечто большее, чем притон.  

Читаем онлайн "Nassau Shores (СИ)". [Страница - 72]

никогда не спрашивала о его делах.

Но эти новые шрамы, клинки, скрытность, весьма тревожили ее. Лучше бы он завел себе другую женщину, чем вляпался в какие-то неприятности, подумала она. Ненадолго обида отразилась в ее глазах, но она решила вновь играть по его правилам.

— Да, мы обсуждали это. Мы решили предоставить капитану Флинту полную свободу действий, — кратко ответила она.

Джеймс усмехнулся. Но тихое молчание между ними длилось недолго. Дверь резко распахнулась, ударившись о стену, и Элеонор пулей влетела в кабинет. За ней более спокойным шагом последовал Эдвард, держа в руках те самые записи о древних механизмах. Мистер Скотт зашел последним. Он приветливо кивнул Джули и Джиму, но сейчас его внимание занимала лишь младшая сестра.

Джулия переглянулась с Джеймсом, и оба неловко вздохнули. За два года в губернаторском кресле, буйный и своевольный нрав Элеонор стал еще жестче, и Эдварду приходилось порой тяжко. Впрочем, не это ли ему в ней нравилось?

Элеонор быстро села в свое кресло, вперив свой взгляд в Эдварда. Мистер Скотт стал рядом, скрестив руки на груди. Он глянул на Эдварда, однако в его взгляде было больше сочувствия, нежели укора.

— Да послушай же ты! Эта Обсерватория — ключ к богатству, — мужчина воодушевленно затряс бумагами перед ней, но она уже была слишком сердита. — Этих денег нам на всю жизнь хватит! На десять жизней!

— Боги, Эдвард, ты меня доконаешь! — Воскликнула она. — Знаешь, если так хочется — иди, ищи свою Обсерваторию, меня интересуют реальные дела, а не сказки, — девушка ехидно усмехнулась.

— Мисс Элеонор, я бы не был так резок, — заметил мистер Скотт. — Капитан Кенуэй не требует с нас никаких денежных средств для поисков этой так называемой Обсерватории.

Элеонор метнула в него гневный взгляд, вцепившись пальцами в подлокотники стула.

— Мне наплевать на деньги, — воскликнула она. — Вопрос в том, сколько времени капитан Кенуэй будет шататься по морям, в поисках не пойми даже чего?! — Она сдула прядь волос, упавшую на лоб.

— Наверное, стоит оставить их, — шепнула Джули.

Джеймс кивнул, и вместе они тихо ушли, оставив Элеонор, Эдварда и мистера Скотта. Кидд аккуратно взял мисс Гатри под локоток, бросив взгляд назад. Улица была полна людей. Он всматривался в лицо каждого мимо проходящего. Год назад он встретил незнакомца, и это в корне изменило его жизнь.

— Кажется, вас, что-то тревожит, мисс Гатри? — спросил он, чувствуя, как сильно она вцепилась в его руку.

Джулия поджала губы. Ей не хотелось вынуждать его говорить о том, о чем он не хотел, но она чувствовала, что Эдвард с его бумагами не на шутку встревожил Джима. И хотя он, старался подать вид, что относиться к этой затее, так же как и остальные, Джули почему-то показалось, что это не так.

И сейчас, идя с ним рядом, она ощущала странное волнение в нем.

— Эта Обсерватория… — она подняла к нему свои глаза, стараясь разгадать его. — Ты знаешь, Джеймс, не отпирайся, — вдруг заявила она. Он опешил.

Как он мог рассказать ей о существовании двух древних организаций, которые борются между собой веками? Как он объяснит ей, что не только Нассау для него дом? Асассины, тамплиеры, поймет ли она его. Мужчина устало вздохнул, но глядя в глаза полные доверия и надежды, он понял, что не может утаивать от нее этого.

Кидд взял ее руки в свои ладони. Девушка с замиранием сердца приготовилась выслушать его рассказ.

— Что ж, мисс Гатри, вы хотите знать, что случилось со мной год назад? Тогда слушайте…

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.