(Lauren Danau) - Nassau Shores (СИ)
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Nassau Shores (СИ) | |
Автор: | (Lauren Danau) | |
Жанр: | Исторические любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Nassau Shores (СИ)"
Нассау всегда был известен, как приют свободных душ, уставших от гнета моральных и общественных устоев. И поэтому алкоголь лился здесь бурной рекой, разбойники и веселые девы танцевали ночи напролет и прожигали, то время, что им было отведено. Но было кое-что еще, чем он славился — двумя женщинами, которые всем этим заправляли. Двумя сестрами — Элеонор и Джулией Гатри, которым удалось сделать из этого острова нечто большее, чем притон.
Читаем онлайн "Nassau Shores (СИ)". [Страница - 69]
Со стражей было покончено, и Джим махнул рукой, давая им знак. Джули тем временем привела коня, вызывая у всех удивленные взоры.
— Ты что делать собралась? — поинтересовался Джеймс.
— Спрячьтесь в кусты, — мужчины переглянулись, но сделали, как она сказала.
Джулия завела лошадь на середину поляны, дав ей потоптаться копытами в крови. В доме послышались голоса, и, дождавшись правильного момента, она сильно ударила лошадь, спрятавшись за ближайшим кустом.
Кобыла громко заржала и, встав на дыбы, помчалась вперед. Шум выманил нескольких стражников.
— Боги, что здесь произошло! — Воскликнул один из них, осматривая кровавые трупы.
— За ними!
Мужчины оседлали лошадей, и погнались за ложным убийцей. Когда все затихло, все вышли из своих укрытий.
— Ловко придумано, — отметил Эдвард.
— Спасибо. Ну, что, все готовы? — она поглядела в сторону болтающейся двери.
— Пошли, нечего ждать, — взволновано молвила Элеонор.
Изнутри это была самая обычная хижина, если бы не открытая дверь, ведущая в само убежище, и оставленная совсем без защиты незадачливыми стражниками. Они продвигались, по узкому проходу. Внутри было темно и сыро. Кидд шел впереди, внимательно вслушиваясь в тишину.
— Тупые олухи! — Джим резко прижался к стенке, и аккуратно выглянул из-под угла. Высокий, темноволосый мужчина в дорогом наряде, лихорадочно метался из стороны в сторону. — Бездарные свиньи! Им было поручено легчайшее задание, а они и его провалили!
— Адерли, — проговорил про себя Джим.
Рядом с Адерли покорно стоял Диаблос, и еще четверо головорезов. Джеймс раздумывал, как им лучше поступить, и поймал себя на мысли, что они оказались в западне. Зайти незамеченным не получится, но и стоять здесь вечность, тоже не выйдет.
— Джули, Элеонор, уходите отсюда!
— Что?!
— Немедленно. Эдвард, дай им один пистолет.
— Делайте, как он говорит, — шикнул Эдвард. Джули взяла пистолет и увела Элеонор прочь. — Что теперь? — поинтересовался он у друга.
Джеймс заправил пистолет порохом.
— Придется драться, — он выглянул из-за угла, оценивая ситуацию. — Сначала избавимся от тех четверых, — он указал на головорезов, — Адерли нужно вырубить и не дать уйти. Но…
— Убить Диаблоса все равно придется, — мрачно договорил Эдвард.
Они спрыгнули вниз, и тут же раздалось четыре выстрела пистолем, поразивших цели. Диаблос закрыл Адерли собою. Кристофер взглянул в сторону, заметив четыре трупа. Что ж, они все равно были никудышными бойцами, подумал он.
Когда залп из выстрелов прекратился он осторожно вышел из-за спины своего последнего защитника.
— Браво, — сказал он. По пещере донеслось эхо его хлопков. Эдвард оскалился. Он готов был прикончить его прямо сейчас, но убывать его столь быстро было бы безумием. — Признаюсь, не ожидал встретить вас здесь, но видно некие мертвецы умеют разговаривать, — мужчина ехидно улыбнулся. Джеймс метнул взгляд в сторону, где стояло несколько сундуков с монетами, что не укрылось от мистера Адерли. — Ах, так вот зачем вы пришли. Мне следовало проявить больше проницательности.
Эдвард начал закипать, его порядком выводило из себя это ехидство, но он старался держать себя в руках. Он пощупал эфес своей шпаги, убедившись, что при необходимости, сможет ее достать.
— Да, мы здесь именно из-за золота, — ответил Кидд. Джеймс старался выиграть время, но не придумал для чего. Он внимательно рассматривал броню Диаблоса, пытаясь найти в ней прорехи. Воин держал в руках огромный топор, и Джим прикинул насколько он тяжелый. — Впрочем, не вижу смысла вести разговор, ибо мы, по всей видимости, не договоримся.
— Почему же, я мог бы отдать вам определенную часть золота, за то, чтобы вы дали мне уйти, — улыбнулся Адерли. — Но, я вижу мирный путь, не для вас. Сеньор Диаблос, покажите, что случается с нежданными гостями.
— Эдвард, не дай ему уйти! — Джим вытащил шпагу, готовясь к бою.
Диаблос был шесть с половиной футов в высоту, и значительно превосходил любого мужчину в росте и силе. Джеймс стоял не двигаясь.
--">Книги схожие с «Nassau Shores (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Татьяна Вяземская - Ночи Клеопатры. Магия любви Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 |
Фиона Макинтош - Клятва француза Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 |
Ширли Уотерс - Жаркие оковы Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2015 |