Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Забытые в Раю (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1019, книга: Скарабей
автор: Пётр Федорович Вереницын

Книга "Скарабей" Петра Вереницына представляет собой захватывающее фэнтези-повествование, которое перенесет читателей в волшебный мир, где магия и храбрость переплетаются в невероятном путешествии. Сюжет вращается вокруг молодого человека по имени Элиас, которому предстоит опасная миссия. Он должен отправиться на поиски таинственного артефакта под названием "Скарабей", от которого зависит судьба его королевства. В своем стремлении он сталкивается с многочисленными...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Виктория Лейтон - Забытые в Раю (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Забытые в Раю (СИ)
Книга - Забытые в Раю (СИ).  Виктория Лейтон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Забытые в Раю (СИ)
Виктория Лейтон

Жанр:

Исторические любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Забытые в Раю (СИ)"

От "Голубой Лагуны" взята только сама идея - волею трагических обстоятельств герои попадают на забытый Богом остров, затерянный в бескрайних просторах океана. Стремление выжить и любой ценой вернуться домой объединяет их, и кто знает – может быть именно здесь, в этом потерянном раю (таящим, впрочем, немало опасностей) им предстоит обрести нечто очень ценное…


Читаем онлайн "Забытые в Раю (СИ)". Главная страница.

========== Глава I. Путь домой ==========

Белое солнце драгоценным камнем сверкало в безоблачном майском небе. Ещё не было и полудня, но в душном воздухе уже курилась горячая дымка. И без того оживлённый причал теперь и вовсе напоминал муравейник. Громко переговаривались и ругались между собою матросы; грубовато проталкивались сквозь толпу солдаты в изрядно потрёпанной форме; сновали меж всеми юркие торгаши, предлагая пиво, краденое оружие и разного рода безделицы; зорко смотрели по сторонам портовые девочки в поисках очередного клиента; вальяжно расхаживали туда-сюда помощники шерифа, делая вид, что следят за порядком.

Хрупкая молодая женщина в светло-голубом платье резко выделялась из пёстрой толпы изящным благородством. И хотя наряд её был скромен, ткань, покрой и украшения отражали благополучие его хозяйки. Объемная шляпа с пышным белым пером и искусственными цветами добавляла росту и возраста. В одной руке молодая госпожа несла шёлковый ридикюль, а в другой держала над головой кружевной зонтик. Сзади семенила пухленькая девица, одетая куда дешевле. На вид она казалась чуть старше своей госпожи, несмотря на то, что были они ровесницами.

Мимо протолкнулся грязный матрос в рваной тельняшке, задел девушку плечом, но извиниться не подумал и, пробормотав под нос скомканное ругательство, двинулся дальше. Госпожа в шляпке оглянулась и брезгливо отряхнула рукав.

— Ух, невоспитанный пёс! — её спутница проводила матроса злобным взглядом. — Мужлан неотёсанный. Хотя, чего ещё ожидать от этого сброда? Пойдемте же скорее, леди Шарлотта, чем раньше, окажемся на борту, тем лучше для нас.

До корабля оставалось около пятидесяти футов, и девушки прибавили шагу. В горле у Шарлотты пересохло, но покупать у торговцев воду в грязных стаканах она не решилась. Наконец, они оказались у трапа. Шарлотта перевела дух, точно после изнурительной и долгой дороги, хотя пеший путь занял у них не более двадцати минут. Уже на трапе она оглянулась, чтобы увидеть напоследок шумный причал и вздохнуть с облегчением. Здравствуй, новая жизнь.

На палубе лениво покуривал трубку помощник капитана, но, увидав Шарлотту, ещё издалека широко улыбнулся и торопливо зашагал навстречу.

— Здравствуйте, мисс Экклстон, — поприветствовал он и поцеловал тонкое ухоженное запястье.

— Добрый день, мистер… — Шарлотта вдруг поняла, что забыла его фамилию.

— Уоллес, — добродушно подсказал помощник капитана.

— Простите меня, — она явно смутилась. — Мистер Уоллес, — повторила Шарлотта.

Помощник капитана вызвался лично проводить мисс Экклстон до каюты и по дороге не преминул узнать, благополучно ли она добралась.

— Ну, вот, — он распахнул перед нею дверь. — Прошу.

Каюта оказалась большой и дорого обставленной. Располагалась она на корме, по соседству с капитанскими апартаментами. В центре стояла резная кровать с балдахином, а против неё трюмо и массивный платяной шкаф.

— Ваш багаж уже разместили, — сообщил Уоллес. — Если что-то понадобится, обратитесь к Шеффилду, моему заместителю.

Шарлотта кивнула:

— И передайте капитану мою благодарность за эти покои, — попросила она. — Они просто изумительны.

Уоллес кивнул и удалился.

***

— Ну, вот, Брайди… — Шарлотта упала на кровать и сложила руки на коленях. Мысленно порадовалась, что рядом нет ни матери, ни тётушки Элинор и некому отругать её за то, что сутулится. — Мы возвращаемся домой.

Брайди присела на корточки и принялась развязывать шнурки на обуви своей госпожи:

— Бог нам в помощь, леди Экклстон, — девушка сняла правую туфельку с ноги хозяйки и принялась за левую. — Хотя я, признаться, крайне некомфортно чувствую себя на воде.

Шарлотта улыбнулась. Брайди выросла в уэльской глубинке, и всякое дальнее путешествие неизменно порождало в ней тревогу.

— Отец сказал, что мистер Фергюсон — опытный капитан, так что нам ничего не грозит, — успокоила мисс Экклстон. — Порадуйся лучше, что у тебя нет морской болезни.

***

До отплытия оставалось несколько минут. Шарлотта оставила в каюте вычурную шляпу, переобулась в мягкие туфли и вышла на палубу. Матросы отвязывали

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.