Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Любовь на краю света

Стефани Лоуренс - Любовь на краю света

Любовь на краю света
Книга - Любовь на краю света.  Стефани Лоуренс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Любовь на краю света
Стефани Лоуренс

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Сестры Кинстер #2

Издательство:

Астрель

Год издания:

ISBN:

978-5-271-45749-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Любовь на краю света"

Молодой ученый Джереми Карлинг всегда считал, что красавиц похищают в балладах и сказках, а не в реальной жизни. Но когда его просит о помощи прелестная Элиза Кинстер, похищенная прямо с помолвки собственной сестры, он, как истинный джентльмен, вынужден вмешаться.
Снова и снова Джереми рискует жизнью ради спасения Элизы — и с каждым днем все больше влюбляется в нее…
                                                                              


Читаем онлайн "Любовь на краю света" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Стефани Лоуренс Любовь на краю света

Пролог


Апрель 1829 года

Таверна «Вольный стрелок»

Эдинбург, Старый город


— Мое предложение остается в силе, мистер Скроуп. Я хочу, чтобы вы похитили мисс Элизу Кинстер из Лондона и привезли ко мне сюда, в Эдинбург. — Маккинзи (он по-прежнему называл себя так, это имя уже сослужило ему неплохую службу) лениво развалился на стуле в укромном уголке у дальней стены полутемной таверны. — Я дал вам две недели на то, чтобы все хорошенько обдумать и осмотреться. Осталось только выяснить, беретесь ли вы доставить мне Элизу Кинстер целой и невредимой.

Темноволосый черноглазый Скроуп с узким надменным лицом, не дрогнув, выдержал взгляд Маккинзи.

— Взвесив все за и против, я решил, что мы с вами поладим, сэр.

— В самом деле?

Опустив глаза, Маккинзи посмотрел на свои пальцы, беспокойно вертевшие стакан с элем. Боже, что он делает? Он не доверял Скроупу, зная, что тот темная лошадка, и все же решился рискнуть, заключить сделку.

Нерешительность Маккинзи не была наигранной, хотя Скроуп наверняка видел в ней лишь уловку, желание сбить цену, изобразив недоверие. В действительности Маккинзи не сомневался, что Скроуп справится с задачей. Поэтому-то он и явился в таверну, чтобы нанять этого джентльмена (а Скроуп, бесспорно, не принадлежал к черни), известного среди богатого сословия, и в особенности аристократии, как человек, способный за щедрое вознаграждение заставить исчезнуть неугодных родственников.

Если называть вещи своими именами, Скроуп избрал себе ремеслом похищение и устранение нежелательных лиц. В этом деликатном деле он считался мастером. В клубах поговаривали, что ему неизменно сопутствует успех, это отчасти объясняло необычайно высокую плату за его услуги. Впрочем, Маккинзи, несмотря на колебания, готов был выложить оговоренную сумму — он охотно заплатил бы Скроупу двойную цену, лишь бы заполучить Элизу Кинстер.

Он поднес к губам стакан и сделал глоток, внимательно рассматривая своего собеседника.

— Как вы намереваетесь осуществить похищение мисс Кинстер?

Сложив руки на столе, Скроуп наклонился вперед и понизил голос, хотя едва ли кто-то мог его услышать, поскольку поблизости не было ни души.

— Как вы и предупреждали, после недавней неудавшейся попытки похищения мисс Хизер Кинстер за Элизой установлено неусыпное наблюдение — девушку бдительно охраняют. К несчастью, стражу составляют ее братья и кузены. Уже вторую неделю мисс Элиза не появляется на людях, даже по дому ходит не иначе как в сопровождении родни — одного или двух рослых джентльменов. Кинстеры не доверяют простым лакеям охрану своей юной леди. — Скроуп немного помолчал, пытливо вглядываясь в глаза Маккинзи, светлые в отличие от его собственных. — Сказать по правде, мне представляется, что единственный способ заполучить Элизу Кинстер — устроить засаду и внезапно напасть. Разумеется, это сопряжено с риском ранить не только стражей, но и саму девушку. Если нам предстоит действовать силой, я не могу гарантировать безопасность мисс Кинстер, пока она не окажется у меня в руках.

— Нет, — непререкаемым тоном возразил Маккинзи, — никакого насилия. Не должны пострадать ни юная леди, ни даже ее охрана.

Недовольно скривившись, Скроуп развел руками.

— Если вы не позволяете применить силу, не представляю, как можно справиться с этой задачей.

Маккинзи задумчиво вскинул брови. Постукивая ногтем по столу, он задержал взгляд на точеном лице Скроупа. Лицо это с изящными чертами казалось бесстрастным, лишенным всякого выражения, как и лицо самого Маккинзи. Такие лица бывают у заядлых игроков в покер. Но глаза Скроупа… От этого человека так и веяло холодом. Бесчувственный, погруженный в себя, он принадлежал к породе людей, которым убить так же легко, как скинуть шляпу.

Маккинзи понимал, что, к несчастью, выбор у него невелик. Ему нужен был человек, способный выполнить грязную работу. Он не собирался отступать. Только не теперь. Да и не в его привычках было пасовать перед препятствиями. Но если он задумал нанять Скроупа охотиться за Элизой Кинстер…

Маккинзи медленно выпрямился и, облокотившись на стол, посмотрел в глаза наемнику.

— Как я понимаю, мое поручение — похитить мисс Кинстер из-под самого носа у ее семьи, когда вдобавок все чада и домочадцы настороже, в случае успеха принесет вам небывалую славу. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Стефани Лоуренс»: