Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Любовь или опека (СИ)

(Diana Panamis) - Любовь или опека (СИ)

Любовь или опека (СИ)
Книга - Любовь или опека (СИ).    (Diana Panamis)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Любовь или опека (СИ)
(Diana Panamis)

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Любовь или опека (СИ)"

Шеридан — красивая, сильная девушка. С которой судьба сыграла злую шутку. Чтобы спасти поместье, она решается на обман. Написав письмо старому другу покойного отца, с просьбой стать её опекуном. Викториан, герцог Ронвелл Ровендейл — красавец повеса. Всегда окружённый женским вниманием. В один прекрасный момент, узнает что должен стать опекуном, какой-то девчонки вместо своего отца. Девчонка — оказалась не маленькой девочкой, а соблазнительной красавицей. Устоит ли повеса перед красотой собственной подопечной? Героям романа предстоит претерпеть множество испытаний, шторм на корабле, нападение бандитов, к тому же сложный нрав Шеридан, не позволит герцогу соскучиться… И позволит читателям в полной мере погрузиться в атмосферу романтической истории любви.  


Читаем онлайн "Любовь или опека (СИ)" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Diana Panamis Любовь или опека

Глава 1

Англия.

1860 год.

— Может быть здесь мы найдем твоего брата?

— Да, уж если и здесь его нет, то я не знаю где его можно искать…

С этими словами двое мужчин поднимались по лестнице самого известного «борделя» по всей Англии.

Пройдя по коридору, они повернули направо и оказались у двери где, по словам «путаны» находится Викториан Ронвелл, герцог Ровендейл.

— Может быть постучим? — спросил Сэмюэль.

— «И дать ему возможность удрать?» Ни за что! Я и так слишком долго его искал.

Войдя в комнату мужчины обнаружили того кого искали, только он не обращал на них внимания. По крайней мере, пока они не подошли ближе. Заметив их Викториан чертыхнулся.

— Что чёрт возьми вы здесь делаете?

— Такой же вопрос я могу задать и тебе.

С этими словами Граф Хью Хоксуорт, сел на стул возле кровати.

— Мне надоело за тобой гонятся.

— Не могли найти другого времени, чтобы повидаться? — с нескрываемым раздражением прорычал Викториан.

Хью смерил его грозным взглядом. — Может пора тебе остепениться и жениться — как я, например.

— Ты знаешь, что мне здесь нравится, ты и сам здесь не раз бывал. А что касается остепениться, то говорю тебе ещё раз, не родилась ещё та женщина, которая смогла бы объездить такого жеребца как я. А теперь проваливай, если ты успел заметить, я занят и не расположен для светской беседы.

— Мы с Сэмюэлем проделали такой путь не для того чтобы читать тебе нотации, а по делу — начинал злиться Хью.

— Ну тогда, найди себе красотку и развлекись, а завтра утром мы поговорим. Как видишь я в самом разгаре.

— Я не изменяю Каландре, ты это прекрасно знаешь — выпалил Хью — И к тому же я не намерен ждать до утра! Поэтому умерь свой пыл и выслушай меня.

Викториан откинулся на подушки и громко простонал…

— Ладно, выкладывай, что там у тебя и катись ко всем чертям. А ты крошка подожди за дверью, — обратился он к «путане». — Ну, я внимательно вас слушаю.

— Так вот, мы здесь по просьбе твоей матушки. Ты не был у неё уже 3 недели…

Граф сделал паузу, чтобы глотнуть виски, который принесла ему прислуга.

— Очень хорошо я навещу её через два дня. — И отхлебнув предложенный ему виски, спросил — Это всё? Я могу быть свободен, Граф Хоксуорт?

— Перестань Викториан, твоя мать умная женщина, и не стала бы из-за такого пустяка посылать нас за тобой. — Вмешался Сэмюэль. — Можно подумать, что ты впервые не появлялся у матери больше трёх недель.

— В самом деле Викториан. Мы с Сэмюэлем не поехали бы, если б это был пустяк, а ты думаешь о каких-то глупостях, сколько можно? Тебе уже почти 30 лет.

— Так, Хью, хватит меня стыдить как будто я маленький мальчик.

Викториан встал и начал одеваться. — И к тому же я думаю не о пустяках, а об удовольствии, можешь назвать это похотью, если хочешь. Думаю, когда ты остаёшься наедине с Каландрой, мой дорогой кузен, то ты не считаешь это пустяком. — Одевшись полностью, он подошёл к зеркалу чтобы удостовериться, что хорошо выглядит — Продолжай Хью, я тебя слушаю. Что же заставило мою матушку прислать вас за мной?

— Дело в том брат — продолжил Хью — Твоя мать не может больше ждать, так как скоро начнется зима и ты должен отправиться в путь до наступления холодов.

Викториан резко развернулся и уставился на брата — Куда я должен отправиться?

— Если мне память не изменяет на остров Святого Тимофея, что в Вест-Индии. В общем, подробностей твоя мать не объяснила. Она только сказала, что ты должен привезти оттуда девочку, дочь лучшего друга твоего отца, и… стать её официальным опекуном. Вроде бы и приданное у неё солидное… Вот и всё.

— Ты спятил? Или это шутка такая? Предупреждаю мне не смешно. — Викториан с подозрением уставился на брата.

— А ты думаешь, я протащился через весь город смеха ради. — Терял терпение Хью.

Что-то подсказывало герцогу, что брат не лжёт. — Остров Святого Тимофея в Вест-Индии? — повторил он. — Да это ж у черта на куличках! Ну уж нет! Что там мама еще придумала? Ну, если это ваша с Элоизой попытка женить меня, то предупреждаю вас. — Викториан угрожающе на него посмотрел.

Хью поднял руки, дав понять, что он здесь не причём. — Я и сам хотел бы разобраться во всем. Элоиза ничего толком не объяснила, только всё время повторяла, что от этого зависит честь --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.