Библиотека knigago >> Любовные романы >> Эротика >> Русский мат. Поэмы XVIII–XXI вв

Алексей Юрьевич Плуцер-Сарно - Русский мат. Поэмы XVIII–XXI вв


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Русский мат. Поэмы XVIII–XXI вв
Книга - Русский мат. Поэмы XVIII–XXI вв.  Алексей Юрьевич Плуцер-Сарно  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Русский мат. Поэмы XVIII–XXI вв
Алексей Юрьевич Плуцер-Сарно

Жанр:

Эротика, в стихах

Изадано в серии:

Русский мат

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Русский мат. Поэмы XVIII–XXI вв"

Понятие поэмы сильно изменилось за последние три столетия. Поэмой в XVIII в. именовали небольшое стихотворение. Поэма ХХ в. — это большой сюжетный жанр. Посему в данную рубрику вошли тексты различной жанровой природы, хотя и тяготеющие к современному пониманию поэмы.

Читаем онлайн "Русский мат. Поэмы XVIII–XXI вв". [Страница - 113]

утром разберемся что к чему……

Печник проснулся, жутко ссать хотелось,

В сознанье всякая, галиматья, вертелась.

А тут бабища голая под боком

Ну а Сергеич на все руки дока,

Все получилось просто заебись.

Ленин встал, надел фуфайку,

Вздрочил, испачкав и трусы и майку,

Но не предав этому значенья.

А яйца от холода звинели.

— Ну где же ВЫ Весенние капели?

— Не уж-то не дожить до потепленья?

Морозец до костей,

Ну не удобно так будить гостей.

— А-а хули, можно подождать.

И Карла Маркса вышел почитать.

Пока Володя чтением гонимый,

Так гулко впитывал нагроможденье строк,

Печник проснувшись пару палок кинул,

Чем вызвал полный Наденьки восторг.

Ильич вошел, давая знать,

Что хватит спать.

— И печку нужно починять.

— Дрова тащи. Сказал печник взывая.

И вот огонь уже в печи пылает,

Избушка наполняется теплом,

Но мастер хмурый повернул еблом.

Но выпить, к сожаленью не нашлось,

Такой облом, зря вьёбывать пришлось.

С тех пор, во времена ночных поллюций,

Ильич, писал сценарии для новых революций.

Косясь на Надю, глаза уголком,

Он вспоминает встречу с печником.


Примечания

1

Не к месту вспомнил, виноват,

Как макаронники-засранцы,

От всех предохраняют зад. (Совсем другая история)

(обратно)

2

Извините.

(обратно)

3

Только вдвоем

(обратно)

4

Не ссы, мол, мы за все заплатим,

Вот, на, возьми, здесь за двоих…

Скорей снимай красотка, платье,

И сделай это нам, стриптих!

(обратно)

5

Колядки — 1) святочные народные песни; 2) маленькие выпечные изделия из ржаного пресного теста с различными начинками.

(обратно)

6

Балда — тяжелый молот весом 5–8 кг, применявшийся при горных и кузнечных работах.

(обратно)

7

Шаровары — широкие штаны особого покроя, обычно заправляемые в сапоги.

(обратно)

8

Голова — председатель некоторых выборных органов (в России до 1917 г.).

(обратно)

9

Шинок — небольшое питейное заведение; кабак.

(обратно)

10

Корчага — большой, обычно глиняный сосуд, служащий для разных хозяйственных надобностей.

(обратно)

11

Парубок (укр.) — юноша, парень.

(обратно)

12

Будяк — растение семейства сложноцветных с колючими листьями; осот.

(обратно)

13

Люлька — трубка для курения табака.

(обратно)

14

Черевички — женские сапожки (обычно остроносые и на высоких каблуках) или любые женские башмаки.

(обратно)

15

Псише — старинное зеркало в раме с особыми стержнями, благодаря чему его можно устанавливать в наклонном положении.

(обратно)

16

Це (укр.) — это.

(обратно)

17

Кобеняк — украинская мужская верхняя одежда в виде плаща с капюшоном.

(обратно)

18

Тяглò — государственные повинности крестьян и посадских людей в Российском государстве в XV в. — начале XVIII в.

(обратно)

19

Маляр (укр.) — художник.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.