(Happy demon) - Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ)
Название: | Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ) | |
Автор: | (Happy demon) | |
Жанр: | Остросюжетные любовные романы, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ)"
Я знаю, какова на вкус потеря. Невыносимо горькая, удушающая изнутри, отдающая ржавчиной на кончике языка. Я знаю вязкую терпкость равнодушия, спазмом забирающуюся в глотку и кислотой разъедающую легкие. Мне известен тошнотворный привкус безумия, приторной сладостью обволакивающий губы. И до твоего появления в своей жизни я никогда не думала о том, что все может быть по-другому. Меня зовут Блейк Дэвис, и это моя история...
Читаем онлайн "Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
Лишний геморрой никому не был нужен, и это было понятно.
— Позвоните ему еще раз, — послышался громкий приказ, и я с любопытством покосилась влево, где у одной из машин был разбит своеобразный полевой штаб. Точнее, живым воплощением штаба был тот самый детектив Пейтон, и вокруг него, как планеты у солнца, толклись остальные копы. — Если он не ответит или не сформирует свои требования, будем начинать штурм.
— Но, сэр, у него же…
— Рискнем сейчас или дождемся, пока он всех перестреляет?! Готовность десять минут, и предупредите снайперов. Как только будет возможность, пусть стреляют.
Горячая тирада вызвала у меня очередную кривоватую усмешку, и я, спрыгнув с капота, выбросила в сторону докуренную сигарету, потянувшись всем телом. Ноющие мышцы отозвались приятной болью, разогнавшей ленивую усталость, и я с силой потерла ладонями лицо, сбрасывая остатки сонливости. Обошла машину по переднему бамперу, перегнулась через открытое окно, вытащив из зажигания ключи и поморщившись, когда музыка оборвалась на пронзительной ноте, а после, спрятав руки в карманы, решительным шагом направилась к узкому переулку между двумя зданиями, находящимися неподалеку возле закусочной. На очередного любопытствующего зеваку никто не обратил никакого внимания, взмыленные патрульные, пытающиеся отогнать народ, даже не посмотрели в мою сторону, и улицу я пересекла без проблем, спрятавшись в тень двухэтажных зданий. Одуряющая жара на несколько мгновений отступила, слабый ветерок бросил в глаза взметнувшиеся волной волосы, но я не обратила на это никакого внимания, заправив непослушные пряди за уши и двинувшись по грязному, захламленному переулку к углу здания. Какофония звуков, превратившихся в фоновый шум, уже не давила на виски так сильно, позволив сосредоточиться на более важных делах, и мне понадобилось всего пару мгновений, чтобы обогнуть маленький неброский магазинчик и увидеть знакомое здание, окрашенное такой же веселенькой желтой краской, как и с лицевой стороны.
Три больших мусорных бака стояли прямо под коробом вентиляции, который надсадно гудел, донося резкие запахи кухни. Немного в стороне виднелось маленькое квадратное окошко, которое и было моей целью, и на несколько коротких секунд я замерла под ним, скептически рассматривая белую оконную рамку и размышляя над тем, не сильно ли отожрала за последние пару лет нижнюю часть юного тела. Застрять задницей в окошке в то время, когда полиция будет штурмовать закусочную, было бы очень неприятно, а становиться местной легендой мне совсем не хотелось.
Впрочем, времени на размышления у меня не было, до начала штурма оставалось всего несколько минут, а в том, что этот самый штурм будет, я совсем не сомневалась, — с той стороны здания слышались громкие окрики и грязные ругательства, детектив Пейтон орал во всю мощь луженой глотки, и я сделала из этого вывод, что переговоры вновь сорвались.
Для того, чтобы передвинуть под окно один из мусорных баков, мне понадобилось немного времени, для того, чтобы на него забраться, — тоже, и спустя каких-то пару минут я уже внимательно осматривала окошко, выискивая задвижку. Та оказалась хлипенькой, почти бесполезной, и мне невольно подумалось, что никто и не предполагал, что однажды кому-то придет в голову лезть в уборную таким образом. Тонкое лезвие вытащенного из кармана ножа легко продвинулось между деревянными дощечками, без труда поддело крепление, и мне осталось только вовремя перехватить распахнувшуюся створку, чтобы не создавать лишний шум.
Из здания не доносилось ни звука, как бы я ни прислушивалась, или это шум улицы глушил абсолютно все, но как бы там ни было, а медлить не стоило, поэтому я, опираясь на оконную раму, приноровилась, перенесла вес на обе ноги, а после, резко оттолкнувшись от мусорного бака, прыгнула, одновременно с этим подавшись вперед. Тяжелые ботинки грохнули по металлической крышке, заставив поморщиться, узкая рама болезненно надавила на живот, и с губ сорвалось приглушенное ругательство, которое сдержать я не сумела. Упавшие на глаза волосы изрядно мешали рассмотреть помещение, в которое я так старательно пыталась пролезть, бедра вплотную
--">Книги схожие с «Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Юлия Витальевна Шилова - Кукла без сердца, или Твоя жизнь всегда будет пахнуть моими духами Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 2013 |