Терри Лоренс - Заложник любви
Название: | Заложник любви | |
Автор: | Терри Лоренс | |
Жанр: | Остросюжетные любовные романы | |
Изадано в серии: | Кармен | |
Издательство: | Русич | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-88590-027-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Заложник любви"
Героиня романа Конни Хэннесси приезжает в крохотную островную страну, чтобы вызволить из плена своего отца. Здесь она встречает обаятельного дипломата Ника Этуэлла, который с риском для жизни исполняет ее заветное желание. Однако Нику вовсе не обязательно завоевывать ее любовь, потому что Конни отвечает ему взаимностью.
Читаем онлайн "Заложник любви". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (71) »
Терри Лоренс Заложник любви
Глава 1
«Это были лучшие времена, это были худшие времена».«Ну, Гарри, всем же знакомы эти строчки», — подумал Ник и усмехнулся. Расшифровка посланий Гарри с цитатами из Диккенса никогда не составляла для него большой проблемы.
Николас Этуэлл, третий секретарь британского посольства в Лампуре, крошечной островной стране, затерявшейся в Индийском океане к югу от Цейлона, тяжко вздохнул, когда секретарша подсунула ему на подпись некое второстепенное служебное распоряжение. Он поставил под ним свою подпись и вновь обратился к расшифровке каблограмм Гарри, находившегося на другом конце мира, в Патагонии.
«Это был век мудрости, это был век безумия».
Неужели Гарри пытается сказать ему: «Не пора ли тебе встряхнуться и взяться за ум, старина?» Иносказательно, конечно. Нику всегда везло на доброхотов, пытавшихся наставить его на путь истинный, но благодаря его естественному обаянию и живому уму это редко кому удавалось.
«У нас все было впереди, впереди у нас не было ничего».
«Ну, старина, это уже звучит несколько мрачновато», — забеспокоился Ник, хотя вряд ли справедливо было упрекать Гарри, томившегося на другой стороне земного шара, за хронический пессимизм. Уж он-то не виноват в том, что Нику все здесь смертельно надоело.
«Смертельно!» — Ник уцепился за слово и попытался зарифмовать его в нескольких строчках со словом «бордельный», но от этого занятия его отвлек осторожный стук в дверь.
Он отложил в сторону листок своим криптографическим и несколько порнографическим произведением, решив при первом же удобном случае отблагодарить Гарри за работу и отослать листок в Патагонию, воспользовавшись для этого услугами дипломатической почты.
А в дверях, покачиваясь на каблуках и чуть заметно улыбаясь, стоял Джордж Каннингэм, чиновник связи министерства иностранных дел.
— Ник, не мог бы ты отвлечься от дел и уделить мне свободную минутку?
— Я только тем и занимаюсь, что уделяю кому ни попадя свободные минутки, Джордж.
— Загляни, пожалуйста, к старику. У него сейчас посетительница, и он оказался в довольно-таки затруднительном положении.
Посол Уиткрафт, вечно румяный и медленно продвигавшийся по скользким ступенькам служебной лестницы чиновник министерства иностранных дел, частенько оказывался в затруднительном положении и нуждался в помощи всякий раз, когда дело требовало от него большей сообразительности, чем та, какая была необходима для вскрытия дипломатической почты.
Ник встал из-за своего заваленного бумажным хламом стола и провел рукой по волосам. При этом одна непослушная прядь упала ему на лоб, а вся прическа приобрела откровенно взлохмаченный вид.
— Находясь на дипломатической службе, вообще-то, следует почаще посещать парикмахера, — осторожно заметил Джордж.
— Просто волосы в этом климате начинают виться чрезмерно, — возразил Ник, небрежно поправляя галстук перед висевшим у двери зеркалом, заключенным в роскошную бронзовую раму.
— Впрочем, может быть, ты прав. Обленился до такой степени, что нет сил и желания сходить к парикмахеру, — сказал он, но Джорджа, влекомого делами службы, уже и след простыл.
Ну что ж, надо исполнять свой долг и отправляться спасать из затруднительного положения посла. Однако следует признать справедливость замечаний Гарри: проторчав на этом посту уже три года и не имея никаких перспектив продвижения по службе, Ник с полным правом мог бы сказать о себе: «Впереди у меня ничего нет». Тем не менее особое рвение убраться с этого острова выказывать пока не стоило.
Направляясь к кабинету посла, он прошелся по длинному холлу и задержался у висевшей на стене посольства карты мира единственно для того, чтобы взять кнопку, воткнуть ее в место своей нынешней службы и таким образом совершенно прикрыть ею суверенное государство Лампура, находящееся в Индийском океане к югу от острова Цейлон.
Когда Ник вошел в кабинет, лицо посла было уже вдвое краснее обычного, и он мужественно барахтался в изъявлениях сочувственного понимания, пытаясь выбраться из дипломатической трясины эвфемизмов и силлогизмов.
— Мисс Хэннесси, мы отдаем себе отчет в том положении, в котором оказались вы и ваша семья вследствие этого инцидента.
— Вы говорите о трудном положении! Вы называете это инцидентом! Моего отца уже десять лет держат в этой стране в --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (71) »
Книги схожие с «Заложник любви» по жанру, серии, автору или названию:
Дина Маккол - Талисман любви Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 2001 |
Элен Гремийон - Кто-то умер от любви Жанр: Современная проза Год издания: 2013 |
Фабио Ланзони - Превратности любви Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 1997 |
Елена Арсеньевна Грушко (Елена Арсеньева) - Темное пламя любви Жанр: Ужасы Год издания: 2020 Серия: Любовь и тайна |
Другие книги из серии «Кармен»:
Терри Лоренс - Заложник любви Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 1994 Серия: Кармен |
Джоан Эллиотт Пикарт - Поездка в Техас Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 1995 Серия: Кармен |
Сара Орвиг - Птица счастья Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 1994 Серия: Кармен |
Лаура Тейлор - Обманутая любовь Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 1995 Серия: Кармен |