Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Сочинение на тему «Как я провел лето». Все цветы в твоих руках


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 653, книга: Понары Дневник Саковича и остальное
автор: Казимир Сакович

Это нельзя забывать! Помнить обо всех невинно убитых! Пока мы живы... Прошли годы. Ни чего не изменилось в Панарах. Как будто время остановилось тут. Здесь все тоже. Сосновый бор, железная дорога, цветные деревянные домики.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ирма Гринёва - Сочинение на тему «Как я провел лето». Все цветы в твоих руках


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Сочинение на тему «Как я провел лето». Все цветы в твоих руках
Книга - Сочинение на тему «Как я провел лето». Все цветы в твоих руках.  Ирма Гринёва  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сочинение на тему «Как я провел лето». Все цветы в твоих руках
Ирма Гринёва

Жанр:

Современные любовные романы, Короткие любовные романы, Эротика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сочинение на тему «Как я провел лето». Все цветы в твоих руках"

В каком возрасте человек впервые влюбляется? Есть, конечно, уникумы, которые влюбляются ещё в детском саду. Но большинство всё-таки сталкиваются с любовью в школе. Вот этому первому подростковому чувству и посвящены два представленных ниже рассказа.
Содержит нецензурную брань.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,первая любовь,любовные испытания,английские любовные романы,романтическая любовь


Читаем онлайн "Сочинение на тему «Как я провел лето». Все цветы в твоих руках". Главная страница.

Ирма Гринёва Сочинение на тему "Как я провел лето". Все цветы в твоих руках

ПРЕДИСЛОВИЕ


…Карие глаза встречаются примерно у 50% населения Земли.

Люди с карими глазами, отличаются импульсивностью, безудержной страстью, повышенной активностью. Они – лидеры. Они не терпят поражений и случаев, когда кто-то с ними не согласен: их мнение – единственно правильное, и никак иначе. Сексуальность, чувственность, обаяние – отличные дополнения к их личностным качествам.

Такие люди обладают природной красотой, отличаются умом, неугомонностью. Они не злопамятны, быстро прощают и забывают мелкие обиды. Карие глаза могут означать и некоторую ветреность: такие люди легко влюбляются, но столь же легко могут забыть объект своей любви.

Кареглазые леди необыкновенно быстро сходятся с людьми. Они общительны, не закомплексованы, уверены в себе «на тысячу процентов». Самооценка у них, в большинстве случаев, завышенная. Они этого, как правило, не замечают.

Кареглазые женщины неравнодушны к золоту, богатству, деньгам. Они хитры, умны, изворотливы, находчивы.


От грёз любви не отличим

Сочинение на тему «Как я провел лето»

Ради счастья, ради нашего, если мы хотим его…

Ох, и странные, эти русские! (продолжение рассказа «Кошка, которая гуляла сама по себе» из сборника «Зеленые глаза»)

И этим всё сказано

Сразу и навсегда!

Мой ангел смотрит на меня…

Уйти по-английски

От сердца к сердцу мост

Пришвартоваться в тихой гавани

Благодаря и вопреки

Перевоз Дуня держала

От ненависти до любви и обратно

Свадебный хоровод Созвездий

Одним росчерком пера


Сочинение на тему «Как я провел лето»


Конец июня

Fuck! Fuck! Fuck1! Вместо Лондона к бабуле в скаутский2 лагерь под Онтарио3?! У них что-то там не срослось, а я должна вместо Трафальгарской площади4 и Биг Бена5 три недели провести в деревянных бараках на «свежем» воздухе (так сказала мама)?! К чёрту свежий воздух! Хочу в смог! И о чём я буду писать в сочинении «Как я провел лето»? О тычинках и пестиках? И это вместо Грин-парка6 и Королевского ботанического сада7?! Да ещё и книги взять запретили! У них там, видите ли, конкретный список вещей. Придётся вести дневник. Может, хоть что-то наскребу на сочинение. Черт! Черт! Черт!


1 – одно из самых распространённых англоязычных ругательств, имеющее множество значений в зависимости от контекста. В данном случае, ближе всего подходит «черт». В историческом плане слово образовалось из аббревиатуры на табличке, которую одевали на сексуальных извращенцев, идущих на лобное место: "For Unlawful Carnal Knowledge" (в переводе – "За незаконное познание плоти")

2 – скаутское движение строится на трех принципах: Долг перед Богом, Долг перед Родиной и окружающими, Долг перед Собой. Девиз скаутов – «Будь готов!» в развёрнутом виде звучит так: «Будьте готовы умереть за свою страну, если потребуется; так что когда настанет момент, выходите из дома с уверенностью и без раздумья о том, убьют вас или нет» (из Википедии)

3 – провинция в центральной части Канады.

4 –  площадь в центре Лондона, где сходятся три первостепенные улицы Вестминстера – Стрэнд,  Уайтхолл и Мэлл. В центре площади находится колонна Нельсона, а вокруг располагаются  Лондонская Национальная галерея, церковь Св. Мартина в полях, Арка Адмиралтейства и несколько посольств (из Википедии)

5 – часовая башня Вестминстерского дворца

6 – один из королевских парков Вестминстера. С северной стороны ограничен улицей Пикадилли. С западной располагается Букингемский дворец с мемориалом королевы Виктории на площади (из Википедии)

7 – Королевские ботанические сады Кью – комплекс ботанических садов и оранжерей площадью 132 гектара в юго-западной части Лондона (из Википедии)


Середина июля

Сегодня первый день в лагере. Всё примерно так, как я себе и представляла. Бараки, правда, ничего себе так, хоть и деревянные, но вполне уютные. Напрягает расселение. Я привыкла быть одна в собственной комнате, а тут пришлось поселиться вдвоём. Мою соседку зовут Кассандра8. Она так и представилась – полным именем. Странно, я вот своё полное имя – Вирджиния9, не люблю. Меня все зовут Джи – так гораздо короче и симпатичней. Ладно, посмотрим, что будет дальше.


8 – в переводе – «запутывающая мужчин»

9 – в переводе – «дева, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.