Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Антология "В лабиринтах любви-3". Компиляция. Книги 1-11


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1452, книга: Памятный день
автор: Станислав Янков (Nesmiyan)

"Памятный день" - это увлекательное фэнтези-произведение, которое переносит читателей в мир, где магия и технологии переплетаются. Станислав Янков, автор книги, мастерски создает вселенную, которая одновременно завораживает и вызывает размышления. Главным героем книги является молодой воин по имени Бран. Он отправляется в опасное путешествие, чтобы найти пропавшего друга и разгадать тайну, которая угрожает самой ткани реальности. В ходе своего путешествия Бран объединяется с...

Джулиан Патрик Барнс , Бернхард Шлинк , Колин Маккалоу , Маргарет Митчелл , Анита Брукнер , Давид Фонкинос , Дэвид Николс , Антония Сьюзен Байетт - Антология "В лабиринтах любви-3". Компиляция. Книги 1-11

Антология "В лабиринтах любви-3". Компиляция. Книги 1-11
Книга - Антология "В лабиринтах любви-3". Компиляция. Книги 1-11.  Джулиан Патрик Барнс , Бернхард Шлинк , Колин Маккалоу , Маргарет Митчелл , Анита Брукнер , Давид Фонкинос , Дэвид Николс , Антония Сьюзен Байетт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология "В лабиринтах любви-3". Компиляция. Книги 1-11
Джулиан Патрик Барнс , Бернхард Шлинк , Колин Маккалоу , Маргарет Митчелл , Анита Брукнер , Давид Фонкинос , Дэвид Николс , Антония Сьюзен Байетт

Жанр:

Современные любовные романы, Зарубежная классическая проза, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Зарубежная литература о любви

Изадано в серии:

Антология любовного романа #2022, В лабиринтах любви #3

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология "В лабиринтах любви-3". Компиляция. Книги 1-11"

Очередной, 3-й  томик антологии "В лабиринтах любви" содержит в себе романы зарубежных авторов, тема которых любовь и всё с ней связанное. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:
1. Джулиан Патрик Барнс: Одна история (Перевод: Елена Петрова)
2. Джулиан Патрик Барнс: Пульс (Перевод: Елена Петрова)
3. Антония Сьюзен Байетт: Обладать (Перевод: Виктор Ланчиков, Дмитрий Псурцев)
4. Анита Брукнер: Отель «У озера» (Перевод: Владимир Скороденко)
5. Давид Фонкинос: Нежность (Перевод: Ирина Стаф)
6. Колин Маккалоу: Поющие в терновнике (Перевод: Нора Галь)
7. Маргарет Митчелл: Унесенные ветром (Перевод: Татьяна Озёрская)
8. Дэвид Николс: Один день (Перевод: Юлия Змеева)
9. Бернхард Шлинк: Чтец (Перевод: Борис Хлебников)
10. Бернхард Шлинк: Другой мужчина (Перевод: Василий Подминогин, Борис Хлебников)
11. Бернхард Шлинк: Женщина на лестнице (Перевод: Борис Хлебников)


                                                                           


Читаем онлайн "Антология "В лабиринтах любви-3". Компиляция. Книги 1-11" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Джулиан Барнс Одна история

Посвящается Гермионе

Новелла: небольшая повесть, обычно о любви.

Сэмюэл Джонсон.
Словарь английского языка (1755)

Часть первая

Что бы вы предпочли: любить без меры и без меры страдать или же любить умеренно и страдать умеренно? Это, на мой взгляд, кардинальный вопрос.

* * *
Быть может, кто-то возразит – и будет прав, – что вопрос так не ставится. Выбора-то не существует. Будь у нас выбор, можно было бы поразмыслить. Но выбора нет, а значит, нет и предмета для размышлений. Разве мы способны регулировать меру любви? Если да, то любовь тут ни при чем. Как именно это называется – не знаю, но точно не любовь.

* * *
У большинства из нас есть наготове только одна история. Не поймите превратно – я вовсе не утверждаю, будто в жизни каждого случается лишь одно событие. Событий происходит бесчисленное множество, о них можно сложить сколько угодно историй. Но существенна одна-единственная; в конечном счете только ее и стоит рассказывать. Здесь рассказана моя история.

* * *
Но тут возникает первая загвоздка. Если история – одна-единственная, значит человек не раз ее пересказывал, хотя бы самому себе, как происходит и здесь. Тогда вопрос: приближают эти пересказы истинную картину событий или отдаляют? С уверенностью сказать не могу. Есть такой способ это проверить: посмотреть, становится с годами рассказчик в своем изложении достойнее или ничтожнее. Нарастание ничтожности указывает, вероятно, на более высокую степень правдивости. Вместе с тем ретроспективный взгляд таит в себе опасность антигероики: самокритика может оказаться специфической формой самовосхваления. Так что мне надо проявить осмотрительность. Что ж, с годами я научился быть осмотрительным. Сейчас я столь же осмотрителен, сколь прежде был безогляден. Или безрассуден? Бывает у одного слова два антонима?

* * *
Время, место, социальная среда? Не знаю, насколько они важны в рассказах о любви. Возможно, в старинных книгах, в классической литературе, где ведутся битвы между любовью и долгом, любовью и верой, любовью и отечеством. Эта история – другого рода. Но если уж вы так настаиваете… Время: более полувека назад. Место: южнее Лондона, милях в пятнадцати. Социальная среда: как раньше говорилось, «маклерский пояс», правда биржевых маклеров я там в глаза не видел. Особняки – либо фахверковые, либо облицованные камнем. Живые изгороди из вечнозеленых кустарников, лавра и бука. Еще не знающие желтой разметки и парковочных «карманов» шоссе с придорожными канавами. В ту пору на пути в Лондон можно было припарковаться почти в любом месте. Наша пригородная зона носила уютное прозвание «Деревня» и когда-то давно, по всей видимости, таковой и считалась. Затем там построили железнодорожный вокзал, откуда мужчины в костюмах отправлялись на работу в Лондон с понедельника по пятницу, а некоторые еще и на дополнительные полдня по субботам. Появились остановка междугородного автобуса, пешеходный переход, отмеченный оранжевыми сигнальными маячками, почтовое отделение, церковь, освященная без затей в честь святого Михаила, паб, универмаг, аптека, парикмахерская, а также бензоколонка и при ней небольшой автосервис. По утрам гудели в рожок развозчики молока: покупатели могли выбирать между фирмами «Экспресс» и «Юнайтед дэйриз»; по вечерам и в выходные дни (кроме субботы) стрекотали бензиновые газонокосилки.

На деревенском лугу шумно и неумело играли в крикет; имелось поле для гольфа, действовал теннисный клуб. Садоводов радовала супесчаная почва – лондонская глина до этих мест не дотягивалась. Недавно в Деревне открылась кулинария, чей европейский ассортимент – копченые сыры и похожие на связки ослиных пенисов шишковатые купаты – некоторые сочли диверсией. При этом молодые хозяйки стали готовить более изобретательно, и мужья в большинстве своем только радовались. Из двух доступных телеканалов большей популярностью пользовался Би-би-си, нежели Ай-ти-ви; спиртное обычно пили только после рабочей недели. В аптеке предлагались хоть пластыри от бородавок, хоть сухой шампунь в пузатых флакончиках, но только не противозачаточные средства; в универмаге лежала снотворная «Эдвертайзер энд газетт», но никакой порнографии, даже --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Антология "В лабиринтах любви-3". Компиляция. Книги 1-11» по жанру, серии, автору или названию:

Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении. Ванесса Пароди
- Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении

Жанр: О любви

Год издания: 2013

Серия: Эрика Джеймс. Предшественники и последователи