Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Поцелуй на Рождество (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2418, книга: Черный
автор: Ричард Райт

"Черный" Ричарда Райта — мощный и вызывающий размышления роман, который исследует разрушительное воздействие расовой несправедливости и насилия на афроамериканское сообщество в эпоху Джима Кроу. Главный герой, 18-летний Рэтт, является черным парнем, живущим в жестоком южном городке. Повествование следует за его столкновением с глубоко укоренившимся расизмом и несправедливостью, которые проявляются во всех сферах его жизни, от образования до судебной системы. Райт мастерски...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Миллион приключений. Кир Булычев
- Миллион приключений

Жанр: Детская фантастика

Год издания: 2016

Серия: Приключения Алисы Селезневой

Кэрри Элкс - Поцелуй на Рождество (ЛП)

Поцелуй на Рождество (ЛП)
Книга - Поцелуй на Рождество (ЛП).  Кэрри Элкс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Поцелуй на Рождество (ЛП)
Кэрри Элкс

Жанр:

Современные любовные романы, Любительские переводы

Изадано в серии:

Винтервилл

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Поцелуй на Рождество (ЛП)"

  Винтервилл - 0,5   В этом году Холли Винтер с ужасом ждет Рождества. Но когда в город приезжает великолепный бизнесмен Джош Гербер, которому негде остановиться, она вынуждена делить с ним свой домик. Вскоре не только огни на ее рождественской елке зажгутся ярким светом...    

Читаем онлайн "Поцелуй на Рождество (ЛП)". [Страница - 3]

мысль о том, что этот мужчина будет спать в ее постели, вызывала у нее странные ощущения. Но куда еще он мог пойти?

— Это не проблема, — сказала она ему. — Тебе больше некуда деваться, ты не можешь сейчас уйти. Уже почти девять часов, на улице темно, и начался снегопад. Ты не сможешь никуда дойти пешком в такую погоду.

Он поджал губы, словно обдумывая ее слова.

Холли глубоко вздохнула.

— Это место принадлежит моей бабушке, — сказала она ему. — Она бы не хотела, чтобы тебе отказали в ночлеге.

— Это очень любезно, — пробормотал он, снова опустив глаза на бейдж с ее именем. — Ты уверена, что не возражаешь, Холли?

— Да, уверена.

Он кивнул.

— Тогда ладно. Веди.


Глава 2


— Что случилось с твоей машиной? — спросила Холли, обходя стойку администратора.

Ее волосы были убраны с красивого лица и собраны в низкий пучок.

— На перевале двигатель начал глохнуть, и я остановился. Когда попытался завести его снова, ничего не вышло. Пришлось час ждать эвакуатор, — Джош пожал плечами. — Механик считает, что засорился топливный фильтр. Они ждут именно эту деталь. Надеюсь, они смогут починить ее к завтрашнему вечеру.

— Ты торопишься куда-то на Рождество? — спросила она.

— Я лечу в Лондон в пятницу, — ответил он. — Так что мне нужно быть в аэропорту к этому времени.

— Ты улетаешь прямо в Рождественский вечер? — ее брови изогнулись дугой.

— Да, — он старался не улыбнуться в ответ. — Судя по твоему выражению лица, ты считаешь это странным.

Ее щеки порозовели.

— Просто Рождество для нас очень важно, как ты, наверное, уже догадался, — она посмотрела вниз на его ноги. — У тебя есть сапоги? — спросила она, глядя на его начищенные ботинки.

— Нет, — он покачал головой. — Я не планировал прогулку по снегу, когда выходил из дома.

Он планировал доехать до Лексингтона, чтобы передать несколько контрактов, затем провести две ночи в отеле «Ридженси», прежде чем улететь в Лондон, чтобы начать новую жизнь.

Новую жизнь, которая должна была дать ему свободу, в которой он отчаянно нуждался, вдали от своего деда-трудоголика. Шанс стать самому себе начальником для разнообразия.

— Какой у тебя размер? — спросила она его. — Тебе, наверное, подойдут сапоги одного из моих кузенов.

— Двенадцатый.

— Двенадцатый, — мягко повторила она. — Такой же, как у Норта, — она повернулась к шкафу позади нее и порылась в нем. Когда повернулась обратно с парой сапог в руке, она ухмыльнулась. — Вот, держи. Так твоя обувь не будет испорчена.

— Норт — твой кузен? — спросил он, снимая ботинки и надевая сапоги на ноги.

— Да. Он не будет возражать, если ты воспользуешься ими.

С тех пор как он вошел в гостиницу, снег начал падать еще сильнее. Холли натянула капюшон и надела перчатки.

— Мой домик у подножия холма, — она указала на наклонную дорожку, которая вела мимо сотни крошечных деревянных строений. Тропа была усыпана подсвеченными леденцами. — Тропинка была расчищена лопатой, но все еще может быть скользкой. Будь осторожен.

— Думаю, со мной…

Его слова резко оборвались, когда Холли поскользнулась перед ним, ее руки бешено замахали в воздухе, пытаясь удержать равновесие. Не раздумывая, он потянулся, чтобы поймать ее, его руки вцепились в ее плотное шерстяное пальто. Он притянул ее к себе, удивленный тем, насколько легкой она ощущалась в его руках.

— Ты в порядке? — пробормотал он.

Она кивнула и тяжело сглотнула.

— Да. В нашей семье меня все знают как неуклюжую. Прости.

Он не мог сказать, покраснели ли ее щеки от холода или от смущения.

— Эй, ты предоставила мне место для ночлега. Можешь хоть всю дорогу кувыркаться, не мне тебя судить.

Она улыбнулась, и по какой-то причине это заставило его плечи расслабиться. Черт, она была красива. Не то чтобы он за ней наблюдал. Во всяком случае, не очень много.

Каждый домик был украшен разноцветными огнями, задрапированными по всей линии крыши и вокруг каждого окна. Сквозь открытые занавески некоторых из них виднелась шести- или семифутовая ель, с ветвей свисали мишура и украшения.

— Это отремонтированные домики, — сказала ему Холли, осторожно пробираясь по тропинке.

Она была болтлива, но ему это нравилось. Большую часть дня он провел в одиночестве в машине, поэтому услышать дружелюбный голос было приятно.

— Во всех домах есть --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.