Библиотека knigago >> Юмор >> Юмор: прочее >> Очко

Оскар Шкатов - Очко

Очко
Книга - Очко.  Оскар Шкатов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Очко
Оскар Шкатов

Жанр:

Анекдоты, Юмористические стихи, Юмор: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Очко"

Поэтический сборник “ОЧКО” – это 21 стихотворение 21-го года XXI века от лёгких песенок до иронически-философских измышлений. Одни созданы на музыкальной основе и лучше воспринимаются как видеоклипы, в других же превалирует смысловое содержание текста. Но в любом случае это стихи лёгкого жанра. Ну, а кто относится к поэзии серьёзно и лирично, не обращайте внимания на чьё-то очко и читайте Пушкина.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,песни,юмористический сборник,ироничные стихи,черный юмор,философско-исторические размышления

Читаем онлайн "Очко". [Страница - 5]

он

Подкрадётся, как врежет с размаху…

И пугался, и нервничал этот дракон,

И огнём даже пукал со страху.

***

Долго бедный терпел, похудел, поседел,

Наконец он не выдержал стресса

И, спасаясь от стрел, сам стрелой полетел

К берегам живописным Лох-Несса.

***

По пути осознал аксиому одну,

Что вся жизнь – это кнут, а не пряник.

Прыгнул он в глубину и пошёл он ко дну

Как топор… как Муму… как Титаник.

***

И с тех пор над волной возникает порой

Очертанье испуганной хари.

Но пока что никто не видал под водой

Продолженья реликтовой твари.

***

Если туловище с субмариной сравнить,

Головой будет глаз перископа,

И простая пропорция даст ощутить

До чего ж там гигантская жопа!

***

А в Лох-Несс глубина двести метров до дна.

И конечно, там много ныряли.

Но во все времена не нашли ни хрена.

Вот такой артефакт. Без морали.

***

Летучий голландец

**

Чёрные волны форштевень как лезвием режет,

Всполохи молний выхватывают силуэт,

Сломанных рёбер – шпангоутов слышится скрежет,

Из темноты надвигается шхуна – скелет.

**

Порванный парус, электроразряды на рее,

Словно исчадие ада на пенной воде.

Глядя на это, бывалый моряк охренеет,

Что же творится в штанах у обычных людей…

**

Горе случайным торговым судам, если рядом

Вдруг появляется этакий Левиафан,

И на тебя ледяным гипнотическим взглядом

Смотрит три века не бритый седой капитан.

**

Звали его повсеместно Филипп Ван дер Деккен,

Или Ван Страатен, пользуясь слухом другим.

Надо сказать, нехорошим он был человеком,

А, если честно признаться, то вовсе плохим.

**

Мог без причин моментально прийти в раздраженье

И, применяя при этом отборнейший мат,

Всем угрожал он стократным анальным вторженьем

И в исступленьи орал: – Сто чертей тебе в зад!

**

Даже когда, набухавшись, бывал благодушен,

Он всё равно матерился и громко орал.

Если же рядом случался кто был непослушен,

То понимал, что попал на глубокий анал.

**

Ну, а команда, две дюжины дюжих матросов,

Также была своему капитану под стать,

Сплошь состояла из асоциальных отбросов.

В общем, таких “джентльменов” еще поискать.

**

Только они появлялись в портовых тавернах,

Все затихали, дыханье своё затаив.

Не было больше таких отморозков, наверно,

Как этот злобный, свирепый, лихой коллектив.

**

Долгие годы они океан бороздили,

Где не бывали – на глобусе мест не найти.

Разный товар из далеких колоний возили,

Ну и немного пиратствовали по пути.

**

И вот однажды Филипп, как всегда в доску пьяный,

Вышел на палубу и, чтобы выплеснуть дурь,

В бешеный шторм, где встречаются два океана,

Он свою шхуну повел прямиком к мысу Бурь.

**

Тут взбунтовалась команда, ну, жить-то хотели,

Но капитан был упрям: – Всё равно обогну!

Тех, что стояли поближе и громче галдели,

Собственноручно он тут же отправил ко дну.

**

И закричал небесам: – Не сойти мне на сушу,

Коль обогнуть не удастся скалистый каскад,

Дьявол свидетель тому, если клятву нарушу,

Вечно скитаться нам по морю, якорь мне в зад.

**

Но небеса вдруг разверзлись и все услыхали:

– Что же, несчастный, ты сам себя приговорил.

И с той поры их живыми уже не видали.

К порту приписки злосчастный корабль не приплыл.

**

Но много лет мировой океан рассекает

Зомби-корабль. И, как будто в знакомом кино,

Свет маяка ему к берегу путь озаряет.

Только причалить ему уж вовек не дано.

**

А капитан, истрепавшийся за три столетья,

Рот разевает, как будто чего-то кричит,

И балансируя так между жизнью и смертью,

Рвётся куда-то… да якорь из жопы торчит.

**

Предпоследний из могикан

Ещё до Фенимора Купера

(могикане “Люди Большой реки” – ныне исчезнувшее индейское племя)

***

Где-то в семнадцатом веке,

Средь лесов и Великих озёр,

Там делавары, гуроны, сенеки*

Жили себе с доколумбовых пор.

*индейские племена Северо-Востока Америки.

***

Был там один могиканин.

И охотник он был, и боец.

Без папы – мамы жил он в вигваме*.

Звали его – Одинокий Конец.

*малогабаритная индейская квартира.

***

Бегал он с луком по лесу,

Но жениться тут время пришло.

Вот он приметил в краю ирокезов*

Дочку вождя – Озорное Дупло.

*крупное племя с характерными причёсками.

***

Вождь их – Кривая Стрела,

Чтоб никто посторонний не лез*,

Всех женихов отдуплил от Дупла.

Только остался один ирокез.

*смешанные браки не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Очко» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Оскар Шкатов»: