Уильям Уаймарк Джейкобс - Старый моряк. Хороший тон. Весельчак
Название: | Старый моряк. Хороший тон. Весельчак | |
Автор: | Уильям Уаймарк Джейкобс | |
Жанр: | Юмористическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Издание М. Г. Корнфельда | |
Год издания: | 1912 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Старый моряк. Хороший тон. Весельчак"
В сорок восьмой выпуск "Дешевой юмористической библиотеки "Сатирикон'а" включены три рассказа английского писателя Вильяма В. Джекобса (1863–1943) из сборника "Ship's company" (1911).
Читаем онлайн "Старый моряк. Хороший тон. Весельчак". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (16) »
Вильям Джекобс Старый моряк. Хороший тон. Весельчак
* * *
Дешевая юмористическая библиотека "Сатирикон'а"
Выпуск сорок восьмой
Перевод Н. Я. Г.
Редактор-издатель М. Г. Корнфельд
Издание М. Г. Корнфельда
С.-Петербург, 1912
СТАРЫЙ МОРЯК
— Вот какую услугу я попросил бы вас мне оказать, — сказал мистер Джордж Райт, столкнувшись со старым моряком, — сделайтесь моим дядюшкой.
— Ай, ай, — сказал таинственно мистер Кемп, покачивая головой, и медленно допил свое пиво.
— Богатым дядюшкой, — продолжал молодой человек, понижая голос и лишая, таким образом любопытных соседей возможности узнать ненужные им сведения. — Да, дядюшкой, из Новой Зеландии, который оставляет мне весь свой капитал.
— Откуда-же его взять, — спросил возбужденный мистер Кемп.
— Ни откуда, — был ответ. — Вы только должны сказать, что он у меня есть. Дело вот в чем: у меня виды на молодую лэди[2]; есть еще и другой малый, который тоже за нею ухаживает; но если она узнает, что у меня есть богатый дядюшка, то очень может быть, что это и составит разницу. Кстати она знает, что у меня есть дядюшка, который уехал в Новую Зеландию и о котором с тех пор ничего не слышно. Вот что и навело меня на эту мысль.
Мистер Кемп выпил свое пиво в задумчивом молчании.
— Как же я могу без гроша медного в кармане изображать богатого дядюшку, — спросил он, наконец.
— Ну, я бы мог одолжить вам немного… — сказал мистер Райт.
Старик задумался.
— Мне уже раньше одалживали деньги, — сказал он чистосердечно, — но я как-то не умею отдавать долги. Я всегда старался, но, пока это мне не удавалось.
— Это не важно, — сказал другой. — Ведь, это будет лишь на короткое время, а потом, вы получите внезапно письмо, которое вас и призовет назад в Новую Зеландию. Понимаете? И вы уедете, обещав вернуться назад через год, после того, как окончите ваши дела и оставите нам здесь все свои деньги, понимаете?
Мистер Кемп почесал затылок.
— Но, ведь, со временем она наверно все узнает, — возразил он.
— Вероятно, — сказал мистер Райт, — а, может быть, и нет. У меня пока будет масса времени, чтобы жениться, а там вы сможете написать письмо, где будет сказано, что вы сами женились, или же пожертвовали весь капитал на госпиталь.
Он приказал подать еще пива мистеру Кемпу и пониженным голосом начал его посвящать в необходимую для данного случая семейную историю.
— Вот я вас знаю лишь 10 дней, — заключил он, — а скорее вам доверюсь, чем людям, которых я знаю годами.
— А я почувствовал к вам влечение, как только увидел вас, — вторил мистер Кемп. — Вы вылитый портрет того молодого юноши, который однажды одолжил мне 5 фунтов стерлингов, и через неделю на моих же глазах утонул. Действительно, он немного косил, потому-то, я думаю, он и свалился за борт.
Он осушил свою кружку залпом и зашел в сопровождении господина Райта за своими вещами в пансион, где он остановился, и отвез их на квартиру молодого человека.
К счастью для последнего у старого моряка в сундуке нашлись парадный костюм и сапоги, так что молодому человеку пришлось разориться лишь на покупку большой мягкой шляпы и золотых часов с цепочкой. Парадно одетый, с толстой записной книжкой в грудном кармане, он отправился с мистером Райтом на следующий вечер с первым визитом.
Мистер Райт, одетый тоже в лучший костюм, направился в маленькую табачную лавочку, на одной из боковых улиц Майл-Энд-Род, и, сняв несколько торжественно шляпу, поздоровался с молодой красивой дамой, стоявшей у прилавка.
Мистер Кемп, держал себя с пренебрежительным достоинством, решив, что это более подойдет к его положению богатого человека.
— Вот это мой дядя, — быстро проговорил мистер Райт. — Из Новой Зеландии, тот самый, о котором я вам говорил. Он вернулся прошлой ночью и ошеломил меня своим приездом. Вы можете себе представить, какую радость он мне доставил своим неожиданным возвращением. Вот уже последний человек в мире, которого я ожидал встретить.
Мистер Кемп, ловко разыгрывая свою роль, дрожащим от волнения голосом, проговорил: — добрый вечер мисс; надеюсь, что вы себя хорошо чувствуете? — и усаживаясь в кресло, попросил сигару. Когда он узнал, что лучшая сигара стоит лишь шесть пенсов, то удивление его перешло даже в --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (16) »
Книги схожие с «Старый моряк. Хороший тон. Весельчак» по жанру, серии, автору или названию:
Уильям Уаймарк Джейкобс - Хитрость за хитрость Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1907 |
Уильям Уаймарк Джейкобс - Капитан "Оспрея" и другие рассказы Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2010 Серия: РПФ |
Ольга Трушкина - Приключения гламурного грузчика Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2012 |
Другие книги автора «Уильям Джейкобс»:
Уильям Уаймарк Джейкобс - Сватовство шкипера. Рассказы Жанр: Морские приключения Год издания: 2008 Серия: РПФ |
Уильям Уаймарк Джейкобс - Привередливые привидения Жанр: Новелла Год издания: 1927 Серия: Библиотека сатиры и юмора |
Уильям Уаймарк Джейкобс - Чернокожие (авторский сборник) Жанр: Проза Серия: "Сеятель" |